PropertyValue
rdf:type
rdfs:label
  • 爱 (Ài)
rdfs:comment
  • "Ài" is an original Luo Tianyi song. In this song, Tianyi is expressing her frustration at how hard it is to please people by singing, but she says that it doesn't matter if no one listens; it doesn't matter if the whole world never acknowledges her; it doesn't matter if her whole body shatters. She will still stay and sing because of "love" which is the title of the song. This song has exceeded 100,000 views on bilibili.
dcterms:subject
nnd comment
  • reprint
#views
  • 137000
songtitle
  • 2.0
  • "爱"
  • English: Love
  • English: Love 2.0
  • Pinyin: Ài
  • Traditional Chinese: 愛
original upload date
  • Jun.19.2012
viewcount
  • 160000
uploaddate
  • 2012-06-19
yt id
  • BR05PtsVmFE
  • QZzWRZYdaxg
yt comment
  • reprint, with subtitles
nnd id
  • sm18391540
dbkwik:vocaloid/property/wikiPageUsesTemplate
Category
  • UTAU cover
Singer
Producer
bb id
  • 312648
dbkwik:vocaloidlyrics/property/wikiPageUsesTemplate
Author
  • Kazuko
Link
  • bilibili Broadcast / Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
Title
  • Yu Hexie's Cover
Description
  • Cover by UTAU Yu Hexie.
Color
  • #B7B7B7
abstract
  • "Ài" is an original Luo Tianyi song. In this song, Tianyi is expressing her frustration at how hard it is to please people by singing, but she says that it doesn't matter if no one listens; it doesn't matter if the whole world never acknowledges her; it doesn't matter if her whole body shatters. She will still stay and sing because of "love" which is the title of the song. Some people speculate that the parts where she sings "it doesn't matter if no one listens; it doesn't matter if the whole world never acknowledges her; it doesn't matter if her whole body shatters," is actually a metaphor for how Chinese Vocaloids are little known to the fandom in comparison to the Japanese, English, and Korean Vocaloids. "就算身体将支离破碎" translates to "even if my body shatters" might be symbolizing her software eventually falling out of use. This song has exceeded 100,000 views on bilibili.