PropertyValue
rdfs:label
  • Myoukou
  • Myoukou
rdfs:comment
  • Myōkō (妙高?) was the lead ship of the four-member Myōkō class of heavy cruisers of the Imperial Japanese Navy, which were active in World War II. She was named after Mount Myōkō in Niigata Prefecture.The other ships of the class were Nachi, Ashigara, and Haguro.
  • [[en:]]en:Myoukou es:Myoukouzh:妙高 pt:Myoukou
Wedding
  • 提督の素晴らしい戦略、戦術、尊敬申し上げています、これからもずっと。
  • 提督の素晴らしい戦略、戦術、尊敬申し上げています、これからもずっと。
Attack
  • 第一・第二主砲、斉射、始めます!
Secretary 2/Kai Ni/En
  • Please leave it to Myoukou.
Secretary 2/Kai Ni
  • 妙高にお任せ下さいませ。
Starting A Sortie/Kai Ni
  • この妙高、妹達のためにも、最後まで戦いぬく覚悟です!
Secretary 3/Kai Ni
  • かなり難しいお話なら、向こうの部屋でいたしましょう…か?
Secretary 3/Kai Ni/En
  • If it's rather difficult to say, let's move over to the room over there... shall we?
Starting A Sortie/Kai Ni/En
  • This Myoukou, for the sake of my sisters, is prepared to fight to the bitter end!
dcterms:subject
M AA
  • 0
  • 1
戦闘開始時
  • 撃ちます!
Returning From Sortie
  • 艦隊帰投です。素晴らしい戦果ですね!
Torpedo
  • 24
  • 36
Major Damage/En
  • What else... can I possibly do...?
秘書クリック会話②
  • 何か……、ご用でしょうか?
  • 妙高にお任せ下さいませ。
Setsubun2016 EN
  • It's Setsubun. Here, this is Admiral's portion of the beans. Demon's out! ....Hehehe, isn't it fun?
  • Đã đến lễ hội Setsubun. Chúng ta tổ chức nào. Đây là phần đậu của anh. Đuổi quỷ đi! Hehehe... Vui đúng không?
Construction/En
  • Oh, I'll go greet our new addition.
戦績表示時
  • 作戦司令部より、ご伝言があるようですよ?
秘書クリック会話①
  • 提督。お呼びになりましたか?
Battle Start
  • 撃ちます!
Firepower
  • 40
  • 48
  • 50
中破
  • これ以上…私にどうしろと言うのですか…
Attack/En
  • Guns No.1 and 2, opening fire!
WhiteDay
  • ええっ、提督.このクッキーを私に? ありがとうございます! いただきます! うふふ、嬉しい!
Looking At Scores
  • 作戦司令部より、ご伝言があるようですよ?
Fall2015 EN
  • Thu,Là mùa hơi lẻ loi trong vài khía cạnh . Nhưng,nó rất thích hợp để đọc sách. Đô đốc,anh đang đọc gì đấy?
  • Autumn. It's a lonely season in some respects. But, it's suitable for readers. Admiral, what are you reading?
秘書クリック会話③
  • もし、難しい話なら、向こうでいたしましょうか?
  • かなり難しいお話なら、向こうの部屋でいたしましょう…か?
Valentine2016 EN
  • Admiral, um...if you'd like, would you accept these?...Ah, these are from...me...
編成選択時
  • 妙高、参ります
  • 重巡、妙高。推して参ります!
Sunk/En
  • See you... in another life... good bye.
S Fuel
  • 2
  • 4
Night Attack/En
  • Please, just surrender!
Luck
  • 10
  • 32
Secretary 1/En
  • Admiral. Did you call for me?
艦隊帰投時
  • 艦隊帰投です。素晴らしい戦果ですね!
建造時
  • あら、新しい仲間をお迎えしますね
ThirdAnniversary
  • 提督。今日のような大切な日に、この妙高を側に置いていただけて、感謝致します。
Starting A Sortie/En
  • We must not stand down from this battle!
自己紹介
  • 妙高型重巡洋艦、妙高です。最後の日まで、共に頑張り抜きましょう
  • 私、妙高型重巡洋艦、妙高と申します。共に頑張りましょう
Introduction/En
  • I am Myoukou, of the Myoukou-class Heavy Cruisers. Let us work on this together.
RainySeason
  • 雨の季節、梅雨ですね。雨の音も目を閉じて聴いていると心が落ち着きますね。
  • 雨の季節、梅雨ですね。雨の音も目を閉じて聴いていると心が落ち着きますね。
  • 雨の季節、梅雨ですね。雨の音も、目を閉じて聞いていると…心が落ち着きますね。
ドック入り(中破以上)
  • 私のような者が、お休みを頂いても良いのでしょうか。
Minor Damage 1/En
  • Aah! ...I...can't stand down yet!
HV
  • Diệu cao
Secretary 2/En
  • Is there... something I can help you with?
MVP時
  • 他の皆さんの努力の結果です、皆さんを褒めてあげて下さいね
Looking At Scores/En
  • It looks like there is a message for you from Command.
Docking Major
  • 私のような者が、お休みを頂いても良いのでしょうか。
asw
  • 0
Minor Damage
  • ああっ!…まだ…引けません…!
  • もうやめてください!
Docking Complete
  • 工廠で、艦の修復が完了したようですわ。
Night Battle/En
  • Then there's no other choice... Moving to pursue!
Valentine
  • 提督、あの…よかったら、こちらを受け取って頂けますか?…あ、これは私から…です…
ドック入り(小破以下)
  • ここは…静かですね。
Secretary Married/En
  • If the Admiral falls, I...please at least rest a bit when you are tired. It is Myoukou's wish.
Night Attack
  • もう、降参して下さい!
入渠完了
  • 工廠で、艦の修復が完了したようですわ。
Night Battle
  • 致し方ありません…追撃戦に移行します!
M Torp
  • 1
M FP
  • 2
  • 3
Christmas2015 EN
  • Merry Christmas, Admiral. I just baked a cake. Have some if you please.
  • Đô đốc!! Em vừa mới nướng vài chiếc bánh! Nếu có thể thì anh ăn nó nhé!
Equipment 1/En
  • Looks like I'm getting even more stronger.
補給時
  • また、強くなってしまいました
  • 装備換装、感謝致します。
秘書放置時
  • 提督も、とてもお忙しそう・・・その間に色々とやれることをやっておきましょう。いつ提督がお呼びになってもいいように。
Supply/En
  • Looks like I'm getting even more stronger.
M Armor
  • 2
S Bauxite
  • 1
  • 2
Joining A Fleet/En
  • Myoukou, moving out.
Minor Damage 2/En
  • Please, no more!
Starting A Sortie
  • この戦い、退くわけには参りませんわ!
Equipment 3/En
  • Oh my.
装備時①
  • また、強くなってしまいました
  • 装備換装、感謝致します。
MVP/En
  • It's all thanks to everyone's hard work. Do commend them, would you please?
攻撃時
  • 第一・第二主砲、斉射、始めます!
Secretary Married
  • 提督に倒れられたら、私…お疲れの時は少しお休みになってくださいね。妙高のお願いです。
Joining A Fleet
  • 妙高、参ります
Docking Minor/En
  • It's quiet here.
装備時③
  • どうしましょう
Setsubun
  • 節分ですね。はい、提督用のお豆はこちらです。鬼はー外!…うふふ、楽しいですね。
  • 節分ですね。はい、提督用のお豆はこちらです。鬼はー外!…うふふ、楽しいですね。
RainySeason2016 EN
  • The season of rain. It's the rainy season. Even the sound of rain, when you close your eyes & listen.... It calms your mind, doesn't it.
S Ammo
  • 2
  • 7
Sunk
  • また…来世で…さようなら…
Secretary 3/En
  • If its something difficult to say, shall we talk over there?
小破①
  • ああっ!…まだ…引けません…!
los
  • 12
  • 14
  • 19
EN4a
  • Trông đô đốc có vẻ rất bận rộn... Lúc này, mình nên làm mọi thứ trong khả năng của mình, để có thể giúp đô đốc bất cứ khi nào anh ấy cần.
Library/En
  • I'm a first-class warship of the Japanese Navy designed by Yuzuru Hiraga.
  • A heavy cruiser built under the auspices of the Washington Naval Treaty.
  • This name has also been passed on to Aegis destroyers of the modern MSDF.
装備時②
  • これなら私、最後まで戦えそうです!
  • これでは、どんどん強くなってしまいますわ。どうしましょう
ThirdAnniversary2016 EN
  • Admiral, I would like to show my appreciation for you spending time with me, Myoukou, on this important occasion.
Evasion
  • 34
  • 39
  • 47
撃沈時(反転)
  • また…来世で…さようなら…
夜戦開始時
  • 致し方ありません…追撃戦に移行します!
夜戦攻撃時
  • もう、降参して下さい!
Major Damage
  • これ以上…私にどうしろと言うのですか…
Battle Start/En
  • Firing!
AA
  • 16
  • 18
  • 28
Equipment 2/En
  • Oh my. I'm getting stronger and stronger. What should I do?
S Steel
  • 12
  • 20
Rarity
  • 4
  • 5
  • 6
出撃時
  • この戦い、退くわけには参りませんわ!
  • この妙高、妹達のためにも、最後まで戦いぬく覚悟です!
Wedding/En
  • I greatly respect the Admiral's fabulous strategy and tactics, and always shall.
Library
  • 現代の海上自衛隊のイージス艦にも、その名は受け継がれています。
  • 現代の海上自衛隊のイージス艦にも、その名は受け継がれています。
  • ワシントン海軍軍縮条約下で建造された重巡洋艦です。
  • ワシントン海軍軍縮条約下で建造された重巡洋艦です。
  • 平賀譲氏設計による日本海軍の第一級の戦闘艦です。
  • 平賀譲氏設計による日本海軍の第一級の戦闘艦です。
Docking Complete/En
  • The repairs should be completed.
Docking Minor
  • ここは…静かですね。
小破②
  • もうやめてください!
Returning From Sortie/En
  • The fleet has returned. With wonderful results!
Docking Major/En
  • Are you sure that someone like myself would be allowed to rest?
dbkwik:kancolle/property/wikiPageUsesTemplate
dbkwik:vi.kancolle/property/wikiPageUsesTemplate
Range
  • Trung bình
Secretary
  • もし、難しい話なら、向こうでいたしましょうか?
  • 何か……、ご用でしょうか?
  • 提督。お呼びになりましたか?
Speed
  • Nhanh
Armor
  • 32
  • 42
  • 47
JapaneseName
  • 妙高
  • 妙高改
  • 妙高改二
Slot
  • 3
  • 4
  • - Khóa -
  • - Trống -
En
  • Khai hoả!
  • Những gì người khác làm... liệu mình có thể...?
  • Hẹn gặp lại anh... vào kiếp sau... tạm biệt nhé.
  • Em rất tôn trọng những chiến lược và chiến thuật tuyệt vời của đô đốc, và anh luôn luôn có trách nhiệm.
  • Aah! ...Mình...chưa thể gục ngã được!
  • Có vẻ như em mạnh hơn nhiều rồi.
  • Có... một vài thứ em có thể giúp anh?
  • Hãy giao cho Myoukou.
  • Anh có chắc là một người như em được quyền nghỉ ngơi không?
  • Cái tên này cũng đã được thông qua những tàu khu trục Aegis của MSDF.
  • Làm ơn, hãy từ bỏ đi!
  • Làm ơn, đừng!
  • Myoukou, đi nào.
  • Pháo số 1 và số 2, bắt đầu khai hoả!
  • Tuần dương hạng nặng được xây dựng dưới sự viện trợ của Hiệp ước hải quân Washington.
  • Em là Myoukou, tuần dương hạng nặng lớp Myoukou. Làm việc cùng nhau nhé.
  • Có vẻ như đây là tin nhắn từ chỉ huy gửi cho anh.
  • Việc sửa chữa hoàn tất.
  • Tuần dương hạng nặng lớp Myoukou, Myoukou. Cùng nhau làm việc hết mình nhé.
  • Hạm đội đã trở về. Kết quả rất tuyệt!
  • Tất cả là nhờ mọi người đã làm rất tốt. Anh có thể khen họ được không?
  • Nếu đô đốc gặp chuyện gì, Em...xin anh hãy nghỉ ngơi một chút nếu như anh mệt nhé. Đó là ước muốn của Myoukou.
  • Chúng ta sẽ không thất bại trong trận chiến này!
  • Không còn lựa chọn nào nữa... Đuổi theo nào!
  • Nếu có điều khó nói, cùng ra ngoài... được không?
  • Ôi chao.
  • Đây là một nơi yên tĩnh.
  • Đô đốc. Anh vừa gọi em à?
  • Với thứ này, em cảm giác mình có thể chiến đấu đến phút cuối cùng!
  • Em là lớp chiến hạm đầu tiên của Hải quân Nhật Bản được thiết kế bởi Yuzuru Hiraga.
  • Tuần dương hạng nặng, Myoukou. Tiến lên!
  • Ôi chao. Em mạnh hơn nữa rồi. Nên làm gì đây nhỉ?
  • Oh, Em sẽ đến chào người mới gia nhập.
  • Myoukou, vì những đứa em gái của mình, chuẩn bị chiến đấu đến phút cuối nào!
  • Nếu anh có điều khó nói, chúng ta nên ra ngoài nói chuyện?
  • Cảm ơn anh rất nhiều vì đã đổi trang bị cho em.
Name
  • Myoukou
  • Myoukou Kai
  • Myoukou Kai Ni
Type
  • CA
Fuel
  • 40
  • 45
dbkwik:hero/property/wikiPageUsesTemplate
MVP
  • 他の皆さんの努力の結果です、皆さんを褒めてあげて下さいね
Construction
  • あら、新しい仲間をお迎えしますね
Class
  • Myoukou
Ammo
  • 65
  • 70
  • 75
Space
  • 2
  • 4
Fall
  • 秋、どこか寂しい季節。でも、読書には最適ですね。提督、何をお読みですか?
  • 秋、どこか寂しい季節。でも、読書には最適ですね。提督、何をお読みですか?
Married
  • 提督に倒れられたら、私…お疲れの時は少しお休みになってくださいね。妙高のお願いです。
Note
  • "平賀譲" Yuzuru Hiraga, Bác sĩ kỹ thuật, Vice Admiral Baron của IJN. Người đã thiết kế lớp Furutaka, lớp Myoukou, Yuubari, lớp Sendai, và nhiều tàu khác. Ông được gọi là "The god of Warship-design" của IJN.
Color
  • Silver
Christmas
  • 提督!メリークリスマス!私、ケーキを焼いてみました。よかったら召し上がって!
  • 提督!メリークリスマス!私、ケーキを焼いてみました。よかったら召し上がって!
ID
  • 55
  • 191
Build
  • Nâng cấp
HP
  • 44
  • 55
  • 56
Equipment
  • どうしましょう
  • また、強くなってしまいました
  • これでは、どんどん強くなってしまいますわ。どうしましょう
Time
  • 4800.0
  • Lv25
  • Lv70
Aircraft
  • 6
  • 8
  • 12
Supply
  • また、強くなってしまいました
Introduction
  • 私、妙高型重巡洋艦、妙高と申します。共に頑張りましょう
Library/Note
  • "平賀譲" Yuzuru Hiraga, Doctor of Engineering, Vice Admiral Baron in the IJN. He designed the Furutaka-class, Myoukou-class, Yuubari, Sendai-class, and more. They called him "The god of Warship-design" in the IJN.
RainySeason2016 Note
  • From Rainy Season 2015
M Luck
  • 0
WhiteDay2015 EN
  • Eh, Admiral. These cookies are for me? Thank you very much! Let me dig in! Uhuhu, I'm happy!
Supply/Kai Ni/En
  • Thank you very much for the equipment switch.
Supply/Kai Ni
  • ありがとうございます、提督。
Idle/Kai/En
  • The Admiral seems very busy... In that case, I should do everything I can at hand, so that the Admiral may call on me whenever I'm needed.
Idle/Kai
  • 提督も、とてもお忙しそう…その間に色々とやれることをやっておきましょう。いつ提督がお呼びになってもいいように。
Equipment 1/Kai Ni
  • 装備換装、感謝致します。
Equipment 2/Kai Ni/En
  • With this, it feels like I can fight to the end!
SecondAnniversary
  • 提督!おめでとうございます!二周年ですね!私たちも本当に嬉しいです、はい!
  • 提督!おめでとうございます!二周年ですね!私たちも本当に嬉しいです、はい!
Joining A Fleet/Kai Ni/En
  • Heavy cruiser, Myoukou. Heading forth!
SecondAnniversary2015 EN
  • Congratulation admiral! It's a two years anniversary! We too are also happy about this, yep!
  • Chúc mừng,đô đốc! Hôm nay là kỉ niệm 2 năm đấy! Chúng em cũng rất hạnh phúc!
Introduction/Kai Ni/En
  • Myoukou-class Heavy Cruiser, Myoukou. Let's do our best together until the end.
Introduction/Kai Ni
  • 妙高型重巡洋艦、妙高です。最後の日まで、共に頑張り抜きましょう
Equipment 2/Kai Ni
  • これなら私、最後まで戦えそうです!
Joining A Fleet/Kai Ni
  • 重巡、妙高。推して参ります!
Equipment 1/Kai Ni/En
  • Thank you very much for the equipment switch.
RainySeason2015 EN
  • Tsuyu. Mùa mưa rồi nhỉ. Tiếng mưa này, Khi anh nhắm mắt lại và cảm nhận.... Nó làm anh bình tĩnh lại,đúng không.
  • Tsuyu, the season of the rain. Listening with your eyes closed, even the sound the rain soothes your heart.
MidSummer2015 EN
  • Trời khá là nóng rồi nhỉ. Chắc Hè thật rồi. Ah, Takao! Vẫn luôn tươi cười nhỉ. Eh? Đồ bơi?
  • It's become fairly hot hasn't it. A Summer, thing isn't it. Ah, Takao! Always cheerful. Eh? A swimsuit?
MidSummer
  • ずいぶんと暑くなりましたね。夏、ですものね。ああ高雄!いつも元気ね。え?水着ですか?
  • ずいぶんと暑くなりましたね。夏、ですものね。ああ高雄!いつも元気ね。え?水着ですか?
abstract
  • Myōkō (妙高?) was the lead ship of the four-member Myōkō class of heavy cruisers of the Imperial Japanese Navy, which were active in World War II. She was named after Mount Myōkō in Niigata Prefecture.The other ships of the class were Nachi, Ashigara, and Haguro.
  • [[en:]]en:Myoukou es:Myoukouzh:妙高 pt:Myoukou
is drop M of
is dropsF of
is dropsE of
is drop J of
is drop K of
is drop E of
is drop N of
is drop O of