PropertyValue
rdfs:label
  • Naka
  • Naka
rdfs:comment
  • Naka was an Acheronian pearl-diver. He found, in the ruins of a sunken city, made of marble and lapis lazuli, a great rubi, in the hands of a great statue, made of jade, of a mummified king. Later he told the story how he got the rubi, to the king Bel-Hissar of Acheron, in the royal galley of the monarch, and died shortly after.
  • Naka cần cho nhiệm vụ A14
  • Naka was the Rokugani word for "understanding".
  • Naka is a level 60 grand master cooking trainer and vendor located at Cenarion Refuge in the contested territory of Zangarmarsh. See List of Zangarmarsh NPCs.
  • Naka (那珂?) was a Sendai-class light cruiser in the Imperial Japanese Navy, named after the Naka River in the Tochigi and Ibaraki prefectures of eastern Japan.
owl:sameAs
Level
  • 60
Wedding
  • いっつも応援ありがとう!提督のためにもっともっとがんばるね!キラーン☆
  • いっつも応援ありがとう!提督のためにもっともっとがんばるね!キラーン☆
Attack
  • どっかーん!
Secretary 2/Kai Ni/En
  • Naka-chan's in a good mood~♪
Secretary 2/Kai Ni
  • 那珂ちゃんご機嫌〜♪
Battle Start/Kai Ni
  • 握手や写真はいいけどぉ、贈り物は鎮守府を通してね♪
Battle Start/Kai Ni/En
  • Handshakes and photos are fine bu~t, send gifts to the base, okay♪
dcterms:subject
M AA
  • +1
戦闘開始時
  • 握手や写真はいいけどぉ、贈り物は鎮守府を通してね♪
  • ロケ中はお肌が荒れちゃうなぁ…
Returning From Sortie
  • お仕事終了!お疲れ様ー!
Torpedo
  • 24
  • 28
Major Damage/En
  • Even if it is so, Naka-chan will not swerve from her path!
秘書クリック会話②
  • よぉし、那珂ちゃん今日もかわいい♪
  • 那珂ちゃんスマイルー!
04EN
  • It's 0400~! U-ummm, tea? Umm... did you properly arrange for the catering, Admiral?
17JP
  • 那珂ちゃんのヒトナナマルマル!夕焼けタ~イム〜!夕焼け那珂ちゃん、きゃは〜♪那珂ちゃん今日の最かわ!
10EN
  • Eh, just normally is fine? That's boring... 1000.
19JP
  • ヒトキュウマルマルだよ。提督手作りのご飯、那珂ちゃん大好き!いっただきま~す!ハム…ん、美味しい!
Construction/En
  • A new shipdaughter has came~I can't wait to see her~
戦績表示時
  • 提督にお仕事のご連絡です!
11EN
  • Ummm, it's 1100. I'm hungry, Admiral. I want to have curry for lunch today!
秘書クリック会話①
  • おっはようございまーす!
  • 那珂ちゃんごきげん!
Battle Start
  • ロケ中はお肌が荒れちゃうなぁ…
Firepower
  • 14
  • 20
  • 22
中破
  • こんなになっても、那珂ちゃんは絶対、路線変更しないんだから!
Attack/En
  • Kaboom!
Looking At Scores
  • 提督にお仕事のご連絡です!
秘書クリック会話③
  • 那珂ちゃんはー、みんなのものなんだからー、そんなに触っちゃダメなんだよー?
  • そんなに触っちゃダメなんだよー?
  • 那珂ちゃんはー皆のものだからー
18EN
  • It's 1800. What's for dinner, Admiral? Eh, I'm making it? Why me? How do I do it?
編成選択時
  • お仕事ですね?
16JP
  • ヒトロクマルマルだよ。売れっ子だからしょうがないけど、那珂ちゃんちょっとオフがほしいな。短い方の。
Sunk/En
  • Eh? Naka is sinking? Sinking... is not a setting an idol should be in...
S Fuel
  • 2
Night Attack/En
  • Thank you as always~!
15JP
  • ヒトゴマ…あ、阿賀野!はい、おはようです!うん、那珂ちゃん元気だよ。阿賀野も今日もかわいい♪
07JP
  • マルナナマルマル!きゃは〜♪提督、那珂ちゃんの朝ごはんは?アイドルは朝はちゃんと食べないと。
Luck
  • 10
  • 12
  • 13
17EN
  • It's my 1700! It's sunset~! Me during sunset, kyaha~♪ I'm the cutest today!
00JP
  • 今日は那珂ちゃんがアイドル時報のお仕事入りま~す!
Secretary 1/En
  • Good morning~!
艦隊帰投時
  • お仕事しゅーりょー。おつかれさまっ。
  • お仕事終了!お疲れ様ー!
14JP
  • ヒトヨンマルマル。那珂ちゃんちょっとお昼タイム。提督、スケジュール調整お願いね?じゃ、おやすみ〜
12EN
  • 1200
建造時
  • 新しい娘入ったよー楽しみだねー
  • 新しい子入ったよ~楽しみだね!
ThirdAnniversary
  • はぁぁい、那珂ちゃんだよ!提督今日はスペシャルな日!那珂ちゃんも嬉しい!
00EN
  • I'll be doing the Idol's hourly job today!
Starting A Sortie/En
  • Naka-chan is sortieing to the scene~
自己紹介
  • 那珂ちゃんだよ!もっと素敵になっちゃった!きゃは♪
  • よっろしくぅ!
  • 艦隊のアイドル、那珂ちゃんだよー!
Introduction/Note
  • The term idol refers to similarity betweenher ship number and AKB48.
19Note
  • So she pushes the job back to her Admiral.
21EN
  • 2100
Introduction/En
  • The fleet's idol, Naka-chan! Nice to meet you!
23JP
  • フタサンマルマルだよ。三水戦も帰ってきたね?提督、明日も那珂ちゃんとお仕事、頑張ろう!おおおう!
01EN
  • Naka-chan's 0100 smile~! Kyaha♪
03EN
  • I'm continuing my job! 03... eh, am I too loud?
05JP
  • マルゴーマルマル。提督、那珂ちゃんお仕事の現場にはちゃんとケイタリング入れてって言ったじゃ…いた!
14EN
  • 1400
RainySeason
  • 梅雨の季節も那珂ちゃんはもちろんセンター!那珂ちゃんてるてる坊主ももちろんセンターです!
  • 梅雨の季節も、那珂ちゃんはもちろんセンター!那珂ちゃんてるてる坊主も、もちろんセンターです!
ドック入り(中破以上)
  • ちょっと長めのオフいただきまぁーす。おやすみなさーい。
Minor Damage 1/En
  • Kyaa! Not the face~!
06EN
  • Everyone! 0600. It's morning! Here goes my wake up call!
08EN
  • Yes! It's my... 0800!
22EN
  • 2200
HV
  • Na kha
Secretary 2/En
  • Naka-chan's smile~!
06JP
  • 艦隊の皆~!マルロクマルマル。朝で~す!那珂ちゃんの総員起こし、行っくよ~!
MVP時
  • 那珂ちゃんのことは嫌いにならないでください!
  • ゲームがつまらなくっても、那珂ちゃんのことは、キライにならないでください!
  • ゲームがつまらなくっても、
22JP
  • フタフタマルマル。あ、ごめん、那珂ちゃんうるさかった?あ、そうでもない?あ、ダメ?そうか…グスン〜
13JP
  • 那珂ちゃんお腹いっぱいでちょっと眠くなちゃった。はううう〜あ、時間はね、ヒトサンマルマルだよ。
20JP
  • フタマルマルマルだよ。那珂ちゃん食後のボイトレ、行っきま~す!え、ボイトレは大事だよ。せ~の〜♪
Looking At Scores/En
  • You've got a call from work, Admiral!
Docking Major
  • ちょっと長めのオフいただきまぁーす。おやすみなさーい。
07EN
  • 700
asw
  • 24
  • 32
  • 48
Minor Damage
  • いった…!痛いって言ってるじゃん!
  • きゃあっ、顔はやめて…
Docking Complete
  • お洋服の修理が完了したよ!
Night Battle/En
  • Naka-chan's the centre! The number one highlight!
ドック入り(小破以下)
  • 舞台裏は見ないでね。
09JP
  • い~い?四水戦みんなでコールしちゃうよ!せ~の!マルキュウ!マルマル!マルマル!マルマル!
Secretary Married/En
  • Thank you~!
Night Attack
  • いつもありがとーーーーーーー!
Night Battle
  • 那珂ちゃんセンター!一番の見せ場です!
02EN
  • Yes! This is my 0200 announcement~!
M Torp
  • +1
M FP
  • +1
09EN
  • Listen up, DesRon4, repeat after me! One, two~♪ 09! 00! 00! 00!
20EN
  • It's 2000. I'll do some voice training after eating! Eh, voice training is important you know. One, two~♪
Christmas2015 EN
  • It's a Merry Christmas with Naka-chan~! Kya-ha♡
Equipment 1/En
  • Naka-chan, power up!
ドック入り
  • 舞台裏は見ないでね。
補給時
  • ロケ弁ですね いっただきまーす!
  • ロケ弁ですね?いただきまーす!
秘書放置時
  • えっと。お仕事は、次の現場に行かなく――って……あっ、今日はオフなんですね……。そっか……
  • えっとぉ……お仕事ぉ、次の現場に行かなくっ……てぇ……あっ、今日はオフなんですね。そっか……
Supply/En
  • Craft service, yeah? Time to ea~t!
08JP
  • は~い!那珂ちゃんのぉ…マルハチマルマ~ル!
21JP
  • フタヒトマルマル。あえいうえおあお、なかちゃんかわいい、あえいうえおあお!
M Armor
  • +1
  • +2
Joining A Fleet/En
  • Another job?
Minor Damage 2/En
  • It hurts! I told you, it hurts!
Starting A Sortie
  • 那珂ちゃん現場入りまーす
Equipment 3/En
  • Thank you~!
装備時①
  • 那珂ちゃん、パワーアーップ!
11JP
  • えっと、ヒトヒトマルマルだよ。提督、那珂ちゃんお腹空いた~。今日のお昼は、那珂ちゃんカレー食べたい!
MVP/En
  • Even if the game is boring, please don't hate Naka-chan!
被弾カットイン
  • こんなになっても、那珂ちゃんは絶対、路線変更しないんだから!
16EN
  • It's 1600. It can't be helped since I'm a superstar, but I'd like some time off. Just a little bit.
攻撃時
  • どっかぁーん!
  • どっかーん!
Secretary Married
  • ありがとー!
Joining A Fleet
  • お仕事ですね?
ドック入り(重傷)
  • ちょっと長めのオフいただきまぁーす。おやすみなさーい。
23EN
  • It's 2300. DesRon3 is back too, huh? Work hard with me on my jobs tomorrow, Admiral! Ooouu!
Docking Minor/En
  • Don't look backstage, okay?
装備時③
  • ありがとーーー!
RainySeason2016 EN
  • Even in the Rainy Season, Naka-chan is definitely the center! Naka-chan teruteru-bouzu is, of course, the center too!
12JP
  • ヒトフタマルマル!やった~!ロケ弁にカレーもある!那珂ちゃんカレーいただき!ここのカレーお芋も美味しい!
04JP
  • マルヨンマルマルで〜す!え、えっと、お茶ですか?えっと…提督、ケイタリングちゃんと入ってます?
S Ammo
  • 2
Sunk
  • えー?那珂沈むの?そんな…アイドルは沈まない設定じゃ…
Secretary 3/En
  • Naka-chan belongs to everyone, so don't touch her too much, okay?
15EN
  • 15
小破①
  • きゃあっ、顔はやめて…
los
  • 8
  • 10
  • 15
EN4a
  • Etou . Vị trí của công việc tiếp theo là .. cái gì.., hôm nay là một ngày nghỉ ... em biết rồi ...
05EN
  • 500
Library/En
  • Eh? Was it a Provincial tour, you ask? That is SO not what I was doing!
  • Selected as the Centre of the 4thDesRon, it's Naka-chan!
  • Doing lots of work, from guarding transports to doing the Tokyo Express from Truk...
装備時②
  • ますます魅力的になっちゃった!キャハッ
ThirdAnniversary2016 EN
  • He~ey, it's Naka-chan! Admiral, today is a special day! Naka-chan is happy too!
Evasion
  • 38
  • 40
  • 42
10JP
  • え、普通でいいの?つまんない…ヒトマルマルマル。
撃沈時(反転)
  • えー?那珂沈むの?そんな……アイドルは沈まない設定じゃ…
  • えー?那珂沈むの?そんな…アイドルは沈まない設定じゃ…
夜戦開始時
  • 那珂ちゃんセンター!一番の見せ場です!
夜戦攻撃時
  • いつもありがとーーーーーーー!
  • いつもありがとーーーーーーー!!
Major Damage
  • こんなになっても、那珂ちゃんは絶対、路線変更しないんだから!
Battle Start/En
  • My skin gets all rough on location~
03JP
  • 那珂ちゃん、お仕事続けるよ!マルサン・・・え、声大きい?
01JP
  • 那珂ちゃん、マルヒトマルマルスマ~イル〜!きゃは〜♪
AA
  • 13
  • 15
  • 24
Equipment 2/En
  • I've become more and more charming! Kyaha~
18JP
  • ヒトハチマルマルだよ。提督、夜ご飯は?え、那珂ちゃんがつくるの?え、なんで?どうやって?
S Steel
  • 10
Rarity
  • 2
  • 4
  • 6
被弾小破①
  • きゃあっ、顔はやめて…
出撃時
  • 那珂ちゃん、現場はいりまーす!
  • 那珂ちゃん現場入りまーす
02JP
  • はい!那珂ちゃんのマルフタマルマルアナウ~ンス〜!
Wedding/En
  • Thank you for all the support! I'm gonna work really, really hard for the Admiral! Kira~n☆
Library
  • 第4水雷戦隊のセンターも務めた那珂だよ!
  • 第4水雷戦隊のセンターも務めた那珂だよ!
  • トラック島から南方への輸送任務とか…
  • …え、地方巡業じゃんって?そんなことないしっ!
  • …え、地方巡業じゃんって?そんなことないしっ!
  • お仕事沢山入ってて、輸送船の護衛任務や、
  • お仕事沢山入ってて、輸送船の護衛任務や、トラック島から南方への輸送任務とか…
  • お仕事沢山入ってて、輸送船の護衛任務や、トラック島から南方への輸送任務とか…
被弾小破②
  • いった…!痛いって言ってるじゃん!
13EN
  • I've gotten a bit sleepy now that I'm full... *yawn* Ah, the time is now 1300.
Docking Complete/En
  • The outfit has been repaired!
Docking Minor
  • 舞台裏は見ないでね。
小破②
  • いった…!痛いって言ってるじゃん!
19EN
  • It's 1900. I really love your handmade food, Admiral! Thanks for the meal! *chewing noises*... mmm, it's delicious!
Returning From Sortie/En
  • Job is done! Thanks for your hard work!
Docking Major/En
  • I will be off for a while~! Good night~♪
15Note
  • Naka, get your timing right.
Docking Minor/Kai Ni/En
  • You definitely better not peek backstage, alright?
Docking Minor/Kai Ni
  • 舞台裏は絶対に見ないでね?
dbkwik:kancolle/property/wikiPageUsesTemplate
dbkwik:l5r/property/wikiPageUsesTemplate
dbkwik:naruto/property/wikiPageUsesTemplate
dbkwik:vi.kancolle/property/wikiPageUsesTemplate
dbkwik:wowwiki/property/wikiPageUsesTemplate
Creature
  • Humanoid
Range
  • Trung bình
Secretary
  • 那珂ちゃんはー、みんなのものなんだからー、そんなに触っちゃダメなんだよー?
  • おっはようございまーす!
  • 那珂ちゃんスマイルー!
Speed
  • Nhanh
Armor
  • 11
  • 29
JapaneseName
  • 那珂
  • 那珂改
  • 那珂改二
Slot
  • 2
  • 3
  • - Khóa -
  • - Trống -
  • -Khóa-
En
  • Anh nhận được một cuộc gọi từ công việc, Đô đốc!
  • Cảm ơn anh đã giúp đỡ! Em sẽ làm việc rất, rất chăm chỉ cho Đô đốc Kira ~ n! ☆
  • Naka-chan là trung tâm ! Em là người nổi bật nhất !
  • Anh đã cố gắng lắm rồi !
  • Anh đã cố gắng lắm rồi .
  • Chào buổi sáng ~ !
  • Chúc anh ngủ ngon.
  • Công việc đã được hoàn tất!
  • Cảm ơn anh, như mọi khi ~!
  • Cảm ơn anhhhh ~ !!
  • Cảm ơn anh~ !
  • Em sẽ đi một lát ~!
  • Kaboom!
  • Kyaa! Xin đừng là khuôn mặt ~
  • Kyaa! Xin đừng là khuôn mặt ~!
  • Một cô gái mới đã đến ~
  • Một công việc khác à ?
  • Naka-chan rất hoạt bát!
  • Naka-chan thuộc về tất cả mọi người,
  • Naka-chan, power up!
  • Ngay cả khi trò chơi này nhàm chán,
  • Nổ này~
  • Nụ cười của Naka-chan này ~!
  • Rất vui được gặp anh!
  • Thần tượng của hạm đội, Naka-chan!
  • Đau đấy! Em nói với anh rồi, nó đau lắm!
  • Được chọn là Trung tâm của Hải đội Khu trục 4, Đó là Naka-chan!! Làm rất nhiều công việc, từ bảo vệ tàu vận tải đến đi Tokyo Express từ Truk ... Eh?... Một tour du lịch của tỉnh..? Không đời nào, không phải thế!
  • Em đã trở nên ngày càng quyến rũ hơn ! Kyaha ~
  • Ngay cả khi nếu nó là như vậy, Naka-chan sẽ không rời bỏ con đường của mình!
  • Dịch vụ tiếp tế ? Yeah, giờ ăn đến rồi !
  • xin đừng ghét Naka-chan!
  • Được chọn là Trung tâm của Hải đội Khu trục 4, Đó là Naka-chan! Làm rất nhiều công việc, từ bảo vệ tàu vận tải đến đi Tokyo Express từ Truk ... Eh?... Một tour du lịch của tỉnh..? Đó là thật sự không phải những gì em đã làm
  • Naka-chan đang được sắp xếp vào cảnh ~
  • Eh? Naka đang chìm? Không... đó không phải là thiết lập của một thần tượng ...
  • Do đó, anh đừng chạm vào cô ấy quá nhiều, nhé ?
  • Eh? Naka đang chìm? Chìm ... đó không phải là thiết lập của một thần tượng ...
  • Awright, hôm nay Naka-chan cũng rất dễ thương đấy
  • Em không thể chờ đợi hơn nữa để nhìn thấy cô ấy ~
  • Những cái bắt tay và hình ảnh thì tốt, nhưng quà tặng thì gửi về cảng, nhé ♪
  • Đừng nhìn vào hậu trường, được không?
  • Naka-chan đây! Em đã trở nên tuyệt vời hơn! Kyaha ♪
  • Đau đấy! Đã nói rồi mà, nó đau lắm đó!
  • Ngay cả nếu nó là như vậy, Naka-chan sẽ không rời bỏ con đường của mình!
  • Da của em trở nên thô ráp trong quá trình quay phim …
  • Do đó, anh đừng chạm vào cô ấy quá nhiều, được không?
Name
  • Naka
  • Naka
  • Naka Kai
  • Naka Kai Ni
Type
  • CL
Sex
  • Female
Fuel
  • 25
Docking Major/Kai Ni
  • 長めのオフ頂きます。オフは…ワイハーかな?
Docking Major/Kai Ni/En
  • I'm going to take some extended time off. I wonder if... I should go to Hawaii...?
Looking At Scores/Kai Ni/En
  • Admiral, do you want to see the work schedule?
Major Damage/Note
  • This is another Acchan reference, but I can't find the cite.
Looking At Scores/Kai Ni
  • 提督、お仕事のスケジュール見るの?
09Note
  • Naka was the flagship of DesRon4.
MVP/Note
05Note
  • If you really wanted catering, why didn't you arrange it yourself?
Docking Major/Kai Ni/Note
  • "ワイハー" is slang used in the entertainment industry for Hawaii.
Introduction/Kai Ni/Old
  • 那珂ちゃんだよ!もっと素敵になっちゃった!きゃは♪
Introduction/Kai Ni/Old/En
  • Naka-chan here! I've become more wonderful! Kyaha♪
Christmas2013 EN
  • Đó là một Giáng sinh vui vẻ với Naka-chan ~! Kya-ha ♡
dbkwik:hero/property/wikiPageUsesTemplate
MVP
  • ゲームがつまらなくっても、那珂ちゃんのことは嫌いにならないでください!
Title
  • Cooking Supplies
Construction
  • 新しい娘入ったよー楽しみだねー
Class
  • Sendai
Ammo
  • 25
  • 30
  • 35
Space
  • 1
Married
  • ありがとー!
Note
  • dbkwik:resource/rYT8LeEC01bCFy6Hv6fJkQ==
  • giữa số hiệu của cô ấy và AKB48.
  • Naka là kỳ hạm của Hải đội Khu trục 4
  • Thuật ngữ “thần tượng” được dùng vì liên quan đến sự giống nhau
07Note
  • Someone's being lazy.
Christmas
  • 那珂ちゃんとメリークリスマスだよ!きゃは☆
  • 那珂ちゃんとメリークリスマスだよ!きゃは☆
  • 七面鳥もクリスマスケーキもおいしいね!
  • 七面鳥もクリスマスケーキもおいしいね!
Christmas2015 2 EN
  • The turkey and the Christmas cake are both delicious!
Christmas2015 2 Note
  • From Christmas 2013 and 2014
17Note
  • "最かわ" is Japanese slang for "cute".
ID
  • 48
  • 160
  • 18993
HP
  • 26
  • 44
  • 48
City
  • Cenarion Expedition
Equipment
  • ますます魅力的になっちゃった!キャハッ
  • ありがとーーー!
  • 那珂ちゃん、パワーアーップ!
Time
  • 3600.0
  • Lv20
  • Lv48
Race
  • Tauren
Aircraft
  • 2
  • 3
Supply
  • ロケ弁ですね いっただきまーす!
Introduction
  • 艦隊のアイドル、那珂ちゃんだよー!よっろしくぅ!
Location
wikipage disambiguates
Library/Note
  • Naka was the flagship of the 4thDesRon
RainySeason2016 Note
  • From Rainy Season 2015
23Note
Idle/Kai/En
  • Hrm. The next job's location.. wha, today's an off day... I see...
21Note
  • People are trying to sleep here...
Idle/Kai
  • えっとぉ……お仕事ぉ、次の現場に行かなくっ……てぇ……あっ、今日はオフなんですね。そっか……
Equipment 1/Kai Ni
  • 那珂ちゃん、パワーアーップ!
10Note
  • For once she isn't noisy.
14Note
  • What's with the Sendai-class and sleeping?
Christmas2014 EN
  • Đó là một Giáng sinh vui vẻ với Naka-chan ~! Kya-ha ♡
  • Gà tây và bánh Giáng sinh đều rất ngon ~!
RainySeason2015 Note
16Note
  • "売れっ子" roughly translates "top star"; the word literally means "one who gets the sales".
Christmas2015 Note
  • From Christmas 2013 and 2014
18Note
  • It's about time you stop being lazy, Naka.
Introduction/Kai Ni/En
  • I'm the fleet's idol, Naka-chan! I'm always cute♪
Introduction/Kai Ni
  • 艦隊のアイドル、那珂ちゃんだよ!いつも可愛い〜!
Equipment 1/Kai Ni/En
  • My cuteness has gotten even more of a power up!
Secretary 1/Kai Ni/En
  • Awright, Naka-chan's cute today too♪
Secretary 1/Kai Ni
  • よぉし、那珂ちゃん今日もかわいい♪
RainySeason2015 EN
  • Ngay cả trong mùa mưa, Naka-chan vẫn là trung tâm! Tất nhiên, Naka-chan Teru Teru Bozu cũng vẫn là trung tâm mà thôi ~ !
  • Even in the Rainy Season, Naka-chan is definitely the center! Naka-chan teruteru-bouzu is, of course, the center too!
Night Battle/Note
  • Centre is an idol reference, for the 'main' member of a group
EarlySummer2015 EN
  • Đã đến hè! Hè! Hè của buổi hoà nhạc mùa hạ của Naka ! Được rồi,tôi sẽ hát! Quần áo! quần áo của tôi!
  • It's summer! Summer! The summer of Naka-chan's summer concert! Alright, I'm gonna sing! My costume! My costume!
22Note
EarlySummer
  • 夏だよ、夏!那珂ちゃんサマーライブの夏だよ!よーし、歌うよ!衣装、衣装!
  • 夏だよ、夏!那珂ちゃんサマーライブの夏だよ!よーし、歌うよ!衣装、衣装!
abstract
  • Naka was an Acheronian pearl-diver. He found, in the ruins of a sunken city, made of marble and lapis lazuli, a great rubi, in the hands of a great statue, made of jade, of a mummified king. Later he told the story how he got the rubi, to the king Bel-Hissar of Acheron, in the royal galley of the monarch, and died shortly after.
  • Naka cần cho nhiệm vụ A14
  • Naka was the Rokugani word for "understanding".
  • Naka is a level 60 grand master cooking trainer and vendor located at Cenarion Refuge in the contested territory of Zangarmarsh. See List of Zangarmarsh NPCs.
  • Naka (那珂?) was a Sendai-class light cruiser in the Imperial Japanese Navy, named after the Naka River in the Tochigi and Ibaraki prefectures of eastern Japan.
is dropsG of
is dropsH of
is dropsA of
is dropsD of
is dropsC of
is dropsF of
is dropsE of
is drop J of
is drop K of
is drop E of
is drop I of
is drop G of
is drop N of
is drop B of
is drop H of
is drop D of