PropertyValue
rdfs:label
  • Amatar
  • Amatar
rdfs:comment
  • [verbe du premier groupe] [amaˈta] conjuguerCatégorie:Conjugaison existante Catégorie:Verbe du premier groupe prononciations et variantes * l., p : [amaˈta] * amatir(?)Catégorie:à vérifier 1. * cacher sous une touffe d'herbe, couvrir → acalar, amagar 2. * humilier, confondre, réduire au silence, abattre 3. * terrasser, mater → matar 1. * se tapir, se raser, se motter, se blottir, s'humilier * amata tant de pris * Cu t'a fach, que t'amate. — proverbe que chacun soit responsable de ses œuvres * La nèu aigosa s'amata bèn la neige qui a beaucoup d'eau se comprime facilement * Non, fau partir, fau córrer, au luòc de s'amatar. — Rémy Marcelin * Lèu amatatz-vos : lo tròn vai petar. — Joseph Roumanille (19e, rh.) références
dcterms:subject
dbkwik:fr.dictionnaire-general-occitan-francais/property/wikiPageUsesTemplate
abstract
  • [verbe du premier groupe] [amaˈta] conjuguerCatégorie:Conjugaison existante Catégorie:Verbe du premier groupe prononciations et variantes * l., p : [amaˈta] * amatir(?)Catégorie:à vérifier 1. * cacher sous une touffe d'herbe, couvrir → acalar, amagar 2. * humilier, confondre, réduire au silence, abattre 3. * terrasser, mater → matar 1. * se tapir, se raser, se motter, se blottir, s'humilier * amata tant de pris * Cu t'a fach, que t'amate. — proverbe que chacun soit responsable de ses œuvres * La nèu aigosa s'amata bèn la neige qui a beaucoup d'eau se comprime facilement * Non, fau partir, fau córrer, au luòc de s'amatar. — Rémy Marcelin * Lèu amatatz-vos : lo tròn vai petar. — Joseph Roumanille (19e, rh.) références * R1 : Mistral 1879Catégorie:ProvençalCatégorie:Languedocien * R2 : Catégorie:Languedocien http://www.academiaoccitana.eu/diccionari/DGLO.pdf en ligne, , Cantalausa 2002Catégorie:Languedocien, Alibert 1997Catégorie:Languedocien Chercher "amatar" sur dicod'Òc (dictionnaires en ligne sur le site du Congrès permanent de la lenga occitana)