PropertyValue
rdfs:label
  • Alopen
rdfs:comment
  • It has been suggested that his name may have been a Chinese transliteration of "Abraham". However it has also been suggested that his name might have been a Chinese form of the Syriac "rabban," i.e. monk.
owl:sameAs
dcterms:subject
dbkwik:religion/property/wikiPageUsesTemplate
abstract
  • It has been suggested that his name may have been a Chinese transliteration of "Abraham". However it has also been suggested that his name might have been a Chinese form of the Syriac "rabban," i.e. monk. According to the Nestorian Stele – the sole authority on the missionary - Alopen came to China from Daqin (or Ta Tsin – the Roman Empire) in the ninth year of the Taizong Emperor (Tai Tsung) (635), bringing sacred books and images. He was received with favor, with his teaching passed royal examination and the Christian Scriptures he brought were translated for the imperial library. In 638 an imperial edict declared Christianity a tolerated religion; Alopen got permission to preach in the same year. The Taizong Emperor's successor, Gao Zong (Kao-Tsung) (650-683), was still more friendly, and Alopen now became a guardian of the empire and lord of the great law. After this followed a time (c. 683-744) of disfavor and oppression for Chinese Christians, followed by a revival dating from the arrival of a fresh missionary, Kiho, from the Roman empire. Assyrian Christianity eventually died out in China when the Tang Dynasty collapsed, but was revived among Central Asians like the Khitans and Mongols around the Middle Ages.