PropertyValue
rdfs:label
  • Alfred de Musset/Theories
rdfs:comment
  • A rough translation of this is "I don't know why the reappearance of the dead is in general regarded as such a terrible and frightening thing; the most level headed of us are in this respect just as feeble as children. We tremble at the idea that we may see returning even for a single moment those whom we most loved, those of whom the memory is dearest to us".
dbkwik:lostpedia/property/wikiPageUsesTemplate
abstract
  • A rough translation of this is "I don't know why the reappearance of the dead is in general regarded as such a terrible and frightening thing; the most level headed of us are in this respect just as feeble as children. We tremble at the idea that we may see returning even for a single moment those whom we most loved, those of whom the memory is dearest to us". Interestingly, this piece was first published in "Revue des Deux Mondes", the journal of two worlds. It is mostly in fact a comparison of Mademoiselle de Garcia with another singer, whom she closely resembles, and has no special relevance. But the opening lines are astonishingly apt.