Property | Value |
rdfs:label | |
rdfs:comment | - Cristià invariable Catégorie:Prononciation manquante 1.
* prénom masculin, équivalent du français Christian
- «A mi m'agrâ més ser moro» (Uno d'Alcoi) «A mí háblame en cristiano» (Nacionalista əspañyol demostrant les seues carències a l'àmbit lingüístico-semàntic i teològic) 1.- (m. i f.) Seguidor de Cristo i del cristianisme. És txent a la que li va la festa. Al principi lis agradava molt anar al circo perô después es van dedicar a 'nar de passacalles & els moros, perquê s'heu passaven millor. A la txent lis agrãen més els moros perquê duen uns tratxes més lluidors. 2.- (m.) Manera que tenen els nacionalistes əspañyols maleducats, intransitxents y'ignorants de dir-li al seu idioma.
|
dcterms:subject | |
dbkwik:fr.dictionnaire-catalan-francais/property/wikiPageUsesTemplate | |
dbkwik:valenciclopedia/property/wikiPageUsesTemplate | |
abstract | - Cristià invariable Catégorie:Prononciation manquante 1.
* prénom masculin, équivalent du français Christian
- «A mi m'agrâ més ser moro» (Uno d'Alcoi) «A mí háblame en cristiano» (Nacionalista əspañyol demostrant les seues carències a l'àmbit lingüístico-semàntic i teològic) 1.- (m. i f.) Seguidor de Cristo i del cristianisme. És txent a la que li va la festa. Al principi lis agradava molt anar al circo perô después es van dedicar a 'nar de passacalles & els moros, perquê s'heu passaven millor. A la txent lis agrãen més els moros perquê duen uns tratxes més lluidors. 2.- (m.) Manera que tenen els nacionalistes əspañyols maleducats, intransitxents y'ignorants de dir-li al seu idioma.
|