Property | Value |
rdfs:label | |
rdfs:comment | - [[en:]]en:Z1 es:Z1zh:Z1_(萊伯勒希特·馬斯) pt:Z1
- The German destroyer Z1 Leberecht Maass was a Type 1934 destroyer built for Nazi Germany's Kriegsmarine. The ship was named after Rear Admiral Leberecht Maass who commanded German forces in the Battle of Heligoland Bight in August 1914. Several days after the start of World War II, she unsuccessfully attacked, together with another destroyer, Polish ships anchored at the naval base on the Hel Peninsula. Leberecht Maass was lightly damaged during the action. In mid-February 1940, while proceeding into the North Sea to search for British fishing trawlers, the ship was bombed by a patrolling German bomber that damaged her steering. She either drifted into a newly laid British minefield or was again hit by bombs and broke in half with the loss of the bulk of her crew.
|
owl:sameAs | |
Wedding | - 提督、なんで、そんなに真面目な顔をしてるの?…え?何この箱は…そ、そう。Danke.
- 提督、なんで、そんなに真面目な顔をしてるの?…え?何この箱は…そ、そう。Danke.
|
Attack | |
dcterms:subject | |
戦闘開始時 | |
Returning From Sortie | |
Torpedo | |
Major Damage/En | - The engine room is alright, I can still sail forth.
|
秘書クリック会話② | |
04EN | |
17JP | - 十七時。少し暗くなってきたね、うん
- 十七時。少し暗くなってきたね、うん
|
10EN | |
19JP | - ザワークラウトにアイスバイン、どう?提督、美味しい?あ、十九時です
- ザワークラウトにアイスバイン、どう?提督、美味しい?あ、十九時です
|
Construction/En | - Admiral, looks like a new comrade is here.
|
戦績表示時 | |
06Note | - Guten Morgen :Chào buổi sáng
|
11EN | |
秘書クリック会話① | |
Battle Start | |
Firepower | |
中破 | |
Attack/En | - Enemy ship spotted, beginning attack
|
Looking At Scores | |
秘書クリック会話③ | - 提督、何かな?それがこの国での挨拶なのかな。慣れるまで大変そうだ。
|
18EN | |
編成選択時 | |
16JP | - 十六時。大丈夫、やれてるよ
- 十六時。大丈夫、やれてるよ
|
Sunk/En | - I'm sinking, once again, huh. But, this time... it was in a real battle...
|
S Fuel | |
Night Attack/En | |
15JP | - 十五時。凌波性の話・・・うーん、どうなんだろう
- 十五時。凌波性の話・・・うーん、どうなんだろう
|
07JP | - 七時。朝食の時間だね、僕が用意するね
- 七時。朝食の時間だね、僕が用意するね
|
Luck | |
17EN | |
00JP | |
Secretary 1/En | - Nn, what is it? My boiler needs servicing...
|
艦隊帰投時 | |
idleJP | - んあ・・・あ・・・い、いや。退屈してるわけじゃないんだ、大丈夫だよ・・・うん
|
14JP | - 十四時です。演習も大事だよね、北海でも演習したよ、うん
- 十四時です。演習も大事だよね、北海でも演習したよ、うん
|
12EN | |
建造時 | |
00EN | - Midnight. It's a new day, yeah?
- Nửa đêm rồi. Ngày mới đang đến, Đô Đốc nhỉ ?
|
Starting A Sortie/En | - Not commerce raiding, but a fleet battle?... I- I can do it!
|
自己紹介 | - Guten Morgen. 僕の名前はレーベレヒト・マース。レーベでいいよ、うん。
|
19Note | - Một loại bắp cải chua lên men với vi khuẩn axit lactic , ăn cùng với thịt heo ướp muối
- A kind of sour cabbage fermented with lactic acid bacteria, eaten alongside a simmered salt-cured pig knuckle
|
21EN | |
Introduction/En | - Good morning. I'm Leberecht Maass. Lebe is fine, yep.
|
23JP | - 二十三時。提督、今日もお疲れだったね、また明日もガンバろ
- 二十三時。提督、今日もお疲れだったね、また明日もガンバろ
|
01EN | |
03EN | |
05JP | - 五時。朝だね、新しい任務をこなしてゆこう
- 五時。朝だね、新しい任務をこなしてゆこう
|
14EN | - Đó là 14 giờ. Tập luyện rất quan trọng, ngay cả ở Biển Bắc cũng vậy.
- It's 14 o'clock. Practice is important, even in the North Sea, yep.
|
ドック入り(中破以上) | |
Minor Damage 1/En | |
06EN | - Good morning. 6 o'clock. Admiral, good day to you.
- Chào buổi sáng. 6 giờ. Đô Đốc, ngày mới tốt lành.
|
08EN | |
22EN | |
Secretary 2/En | |
06JP | - Guten Morgen. 六時。提督、おはようございます
- Guten Morgen. 六時。提督、おはようございます
|
MVP時 | |
22JP | - 二十二時。凄いね、ここのみんなは本当に夜戦が好きなんだね、びっくりだ
- 二十二時。凄いね、ここのみんなは本当に夜戦が好きなんだね、びっくりだ
|
13JP | - 十三時です。マックスは無事にやってるかな、ちょっと心配
- 十三時です。マックスは無事にやってるかな、ちょっと心配
|
20JP | - 二十時。お腹一杯になったね、うん
- 二十時。お腹一杯になったね、うん
|
Looking At Scores/En | - Looking at the report? Analysis is important.
|
Docking Major | |
07EN | |
asw | |
Minor Damage | |
Docking Complete | |
Night Battle/En | - Night battle huh, I'll give it a shot
|
ドック入り(小破以下) | |
09JP | - 九時。そろそろ本格活動だね
- 九時。そろそろ本格活動だね
|
Secretary Married/En | - Admiral, you're always working so hard, aren't you. But, you shouldn't push yourself so much. I'll work with you.
|
Night Attack | |
入渠完了 | |
Night Battle | |
02EN | |
M Torp | |
M FP | |
09EN | |
20EN | |
Equipment 1/En | |
ドック入り | |
補給時 | |
Idle | |
秘書放置時 | |
Supply/En | |
08JP | - 八時。提督、ニュルンベルガーソーセージはどうでした?美味しかった?
- 八時。提督、ニュルンベルガーソーセージはどうでした?美味しかった?
|
21JP | - 二十一時。そろそろ夜戦時間だね。僕あんまり得意じゃないな
- 二十一時。そろそろ夜戦時間だね。僕あんまり得意じゃないな
|
Joining A Fleet/En | - Destroyer, Leberecht Maass. Sortieing.
|
Minor Damage 2/En | |
Starting A Sortie | |
Equipment 3/En | |
装備時① | |
idleEN | - Ah ,không phải em chán đâu, em vẫn ổn ,ưm.
|
11JP | - 十一時。漁船と敵艦は間違えないよ、うん。もちろん
- 十一時。漁船と敵艦は間違えないよ、うん。もちろん
|
MVP/En | - I did the best? Oh... that's great, yep.
|
被弾カットイン | |
16EN | |
攻撃時 | |
Secretary Married | - 提督、いつも頑張ってるんだね。でも、無理はしないで。僕もいっしょだから。
|
Joining A Fleet | |
ドック入り(重傷) | |
23EN | |
Docking Minor/En | - Ah, they got me. I've gotta get fixed.
|
Idle/En | - Ah, It's not that I'm bored, I'm just fine, yep.
|
装備時③ | |
12JP | - 十二時。お昼です。お昼は何が良いかな、提督
- 十二時。お昼です。お昼は何が良いかな、提督
|
04JP | |
S Ammo | |
Sunk | |
Secretary 3/En | - Admiral, what is it? Is this one of this country's greetings? It's going to be difficult until I'm used to it.
|
15EN | |
小破① | |
los | |
EN4a | - Ah, em không chán đâu, em vẫn ổn, vâng.
|
05EN | |
Library/En | - This shifted high temperature, high pressure engine, it could only have been designed in the country of technical skills!
- The German-born destroyer, the first genuine large-type.
- I'm not so great at open-sea warfare though... I'll do my best!
|
装備時② | |
Evasion | |
10JP | - 十時。そろそろ出撃だね。でも、機雷には気を付けないと
- 十時。そろそろ出撃だね。でも、機雷には気を付けないと
|
撃沈時(反転) | |
夜戦開始時 | |
夜戦攻撃時 | |
Major Damage | |
Battle Start/En | - Fleet battle, huh... Okay, here I go!
|
03JP | - 三時。んぁ・・・提督は眠くないの?そうなんだ、凄いね
- 三時。んぁ・・・提督は眠くないの?そうなんだ、凄いね
|
01JP | |
AA | |
Equipment 2/En | |
18JP | - 十八時。夕食は何にしましょう
- 十八時。夕食は何にしましょう
|
S Steel | |
Rarity | |
被弾小破① | |
出撃時 | |
02JP | - 二時。マックスはちゃんとやってるかな
- 二時。マックスはちゃんとやってるかな
|
Wedding/En | - Admiral, why the serious face? Eh? What's this box... O-oh. Thank you.
|
Library | - 高温高圧缶や機関部のシフト配置など、技術の国ならではの設計になっているんだ。
- ドイツ生まれの駆逐艦、その本格的な大型駆逐艦の一番艦だよ。
高温高圧缶や機関部のシフト配置など、技術の国ならではの設計になっているんだ。
あまり外洋での艦隊戦は得意じゃないけど…頑張るよ!
- あまり外洋での艦隊戦は得意じゃないけど…頑張るよ!
- ドイツ生まれの駆逐艦、その本格的な大型駆逐艦の一番艦だよ。
|
被弾小破② | |
13EN | - It's 13 o'clock. I wonder if Max is okay, I'm a bit worried.
- Đó là 13 giờ. Em tự hỏi Max có ổn không, em hơi lo lắng 1 chút.
|
Docking Complete/En | - Admiral, a comrade's repairs have been completed.
|
Docking Minor | |
小破② | |
19EN | - Sauerkraut và Eisbein, nó ra sao? Đô Đốc, nó có ngon không? A, 19 giờ.
- The Sauerkraut and Eisbein, how is it? Admiral, is it tasty? Ah, 19 o'clock.
|
Returning From Sortie/En | - Operation complete, yeah?
|
Docking Major/En | |
dbkwik:kancolle/property/wikiPageUsesTemplate | |
dbkwik:vi.kancolle/property/wikiPageUsesTemplate | |
Range | |
Secretary | - 提督、何かな?それがこの国での挨拶なのかな。慣れるまで大変そうだ。
- Einen schönen Tag.
- ん、何かな?僕はボイラーの整備をしたいんだけど
|
Speed | |
Armor | |
JapaneseName | - Z1 Kai レーベレヒト・マース
- Z1 Zwei レーベレヒト・マース
- Z1 レーベレヒト・マース
|
Slot | |
En | - Bắn!
- Động cơ vẫn ổn, em vẫn có thể tiến lên.
- Không bị phục kích, nhưng còn trận chiến?... Mình- Mình có thể làm được!
- Chiến đấu, huh... Được, tôi tới đây!
- Chúc một ngày tốt lành.
- Đô đốc, Sao mặt anh nghiêm trọng thế? Eh? Một chiếc hộp... O-oh. Cảm ơn anh.
- Cảm ơn vì đã giúp đỡ.
- Cảm ơn!
- Khu trục hạm, Leberecht Maass. Xuất kích.
- Mình trúng đạn rồi~
- Ngủ ngon.
- Tuyệt quá.
- Tốt quá, Cảm ơn anh!
- Whoa!
- Ah, em bị tấn công. Em cần phải sửa chữa.
- Em đã làm tốt nhất sao? Oh... vâng, điều này thật tuyệt.
- Nhìn bản báo cáo này đô đốc? Việc phân tích rất quan trọng.
- Phát hiện tàu địch, bắt đầu chiến đấu.
- Đô đốc, có chuyện gì vậy? Đây là một cách chào hỏi ở đây sao? Khá khó khăn để em có thể quen với cách chào này.
- Đánh đêm ư, em cũng sẽ tham gia.
- Đã hoàn thành trận chiến, vâng?
- Đô đốc, một đồng đội đã được sửa chữa.
- Đô đốc, Anh đã làm việc rất chăm chỉ. Nhưng anh đừng làm quá sức nhé. Em sẽ giúp anh.
- Đô đốc, có vẻ như đồng đội mới đã đến.
- Chào buổi sáng đô đốc. Em là Leberecht Maass. Gọi em là 'Lebe' là được rồi, vâng.
- Mình đang chìm, một lần nữa, huh. Nhưng, lần này... là trong một trận chiến thực sự...
- Tàu khu trục Đức, loại lớn đầu tiên.
Sự thay đổi nhiệt độ này, động cơ cao áp, nó chỉ có thể được thiết kế bởi trình độ chuyên môn quốc gia!
Em không tuyệt vời đến vậy nhưng... Em sẽ cố gắng hết sức!
- nn, gì vậy? Nồi hơi của em cần được bảo dưỡng...
|
Name | |
Type | |
Fuel | |
dbkwik:hero/property/wikiPageUsesTemplate | |
MVP | |
Construction | |
Class | |
Ammo | |
Space | |
Married | - 提督、いつも頑張ってるんだね。でも、無理はしないで。僕もいっしょだから。
|
Note | - Z1 là tàu khu trục đầu tiên trong lớp khu trục hiện đại Zerstörer 1934
- Z1 bị máy bay của Đức đánh bom nhầm làm cô bị gãy đôi. Có vẻ vì thế nên cô mới bảo là chìm trong 1 "cuộc chiến" thực sự
|
ID | |
Build | |
HP | |
Equipment | |
Time | |
Aircraft | |
Supply | |
Introduction | - Guten Morgen. 僕の名前はレーベレヒト・マース。レーベでいいよ、うん。
|
08Note | - 1
- A small, thin sausage, usually made with pork and majoram
|
10Note | - Lebe đã bị phá hủy bởi thủy lôi của máy bay cùng phe,sau đó khi Z3 cố cứu những thuyền viên của Z1 và cũng chung số phận
- Lebe may have been destroyed by mines after being friendly-fired by a He111; Max, when trying to rescue survivors, was destroyed by the mines
|
14Note | |
16Note | |
11Note | - Lebe was used to attack fishing vessels off Dogger Bank in her final mission
- Lebe đã từng tấn công nhầm tàu đánh cá Dogger Bank trong nhiệm vụ cuối cùng của cô ấy.
|
22Note | - Trận đánh đêm là đặc sản của IJN. Hải quân Đức đã không được đào tạo cho họ nhiều.
- Night battles were the IJN's specialty. The Kriegsmarine didn't train for them as much.
|
abstract | - [[en:]]en:Z1 es:Z1zh:Z1_(萊伯勒希特·馬斯) pt:Z1
- The German destroyer Z1 Leberecht Maass was a Type 1934 destroyer built for Nazi Germany's Kriegsmarine. The ship was named after Rear Admiral Leberecht Maass who commanded German forces in the Battle of Heligoland Bight in August 1914. Several days after the start of World War II, she unsuccessfully attacked, together with another destroyer, Polish ships anchored at the naval base on the Hel Peninsula. Leberecht Maass was lightly damaged during the action. In mid-February 1940, while proceeding into the North Sea to search for British fishing trawlers, the ship was bombed by a patrolling German bomber that damaged her steering. She either drifted into a newly laid British minefield or was again hit by bombs and broke in half with the loss of the bulk of her crew.
|
is Reward of | |