PropertyValue
rdfs:label
  • Hong Meiling/Perfiles Oficiales
dcterms:subject
Texto
  • ○   紅 美鈴   いつも騒がしい紅魔館。その日も例外なく騒がしかった。 門番である彼女は、紅魔館の主であるレミリア・スカーレットに 何やら報告していたが、 主は軽く聞き流していた。 彼女は漠然とした不安を感じていた。 朝方、山の麓に巨大な人影を見たのである。 そして、生ぬるい霧をまき散らし、消えてしまった。 アレは一体何だったのか。 大鵬の様な大きな影、吐き出された禍々しい霧、彼女は確信していた。 アレは凶事の顕形「太歳星君(たいさいせいくん)」の影である。 ついに幻想郷の全妖怪が 手を取り合って戦わないといけない凶神が現れたのだと、 紅魔館の主に報告していたのだ。 勿論それは聞き入れられなかった。 彼女は思っていた。 退屈な毎日を少し楽しくする為に、わざと誇張しましたけどね、と。
Traduccion
  • La Chica China, Hong Meiling La siempre ruidosa Scarlet Devil Mansion. Ese día, era más ruidosa que nunca. La guardia de su puerta había informado de algo a la ama de la mansión, Remilia Scarlet, pero la ama simplemente la ignoró. La chica sintió una vaga sensación de inquietud. Esa mañana, había visto una figura gigante. A continuación, se disolvió en una lenta niebla y desapareció. ¿Pero qué fue eso? Una sombra grande como una roca, y una niebla siniestra que se producía. Estaba segura. Era la sombra del Buda de la desgracia "Taisuei Shengjun". Se informó a la dueña de la mansión que un dios del mal finalmente había aparecido en Gensokyo y que todos los youkai deben unir sus fuerzas y luchar contra él. Naturalmente, nadie la escuchó. Ella pensaba. Con el fin de romper el aburrimiento cotidiano con un poco de diversión, había intencionalmente exagerado un poco.
dbkwik:es.touhou/property/wikiPageUsesTemplate
Imagen