. . "Male"@en . . . "Walter Parkin"@pl . . "*7 Children\n*Blythe Parkin"@en . . . "Walter Parkin \u2014 czarodziej nieznanego statusu krwi; rze\u017Anik \u017Cyj\u0105cy w pierwszej po\u0142owie XV wieku. W 1422 jego siedmioro dzieci: czterech syn\u00F3w i trzy c\u00F3rki za\u0142o\u017Cyli dru\u017Cyn\u0119 quidditcha, kt\u00F3r\u0105 nazwali W\u0119drowcy z Wigtown. Z\u0142o\u015Bliwi i przeciwnicy klubu twierdz\u0105, \u017Ce do owych zwyci\u0119stw przyczynia\u0142 si\u0119 Walter, obserwuj\u0105cy mecz z r\u00F3\u017Cd\u017Ck\u0105 w jednej r\u0119ce, a rze\u017Anickim toporem w drugiej."@pl . . . "Walter Parkin was a wizarding butcher in the 1400s. In 1422, his seven children - four sons and three daughters - formed the Wigtown Wanderers Quidditch team. Walter often attended matches holding his wand in one hand, and a meat cleaver in the other. Opposing teams were often intimidated by his presence on the sidelines."@en . . "Walter Parkin \u00E9tait un sorcier qui exer\u00E7ait le m\u00E9tier de boucher-charcutier. Ses enfants ont fond\u00E9 l'\u00E9quipe des Vagabonds de Wigtown. L'histoire affirme qu'il effrayait les joueurs adverses en se tenant au bord du terrain, une baguette magique dans une main et un couteau de boucher dans l'autre."@fr . "Butcher"@en . "* W\u0119drowcy z Wigtown\n* Rodzina Parkin"@pl . "Walter Parkin"@en . "Walter Parkin"@en . . . . . "Walter Parkin era un mago macellaio nel 1400. Nel 1422, i suoi sette figli, quattro maschi e tre femmine - ha costituito la Wigtown Wanderers Quidditch team. Walter spesso frequentava partite in possesso della bacchetta in una mano, e di una mannaia di carne nell'altra. Le squadre avversarie erano spesso intimidite dalla sua presenza in panchina."@it . . . . . . "Walter Parkin \u00E9tait un sorcier qui exer\u00E7ait le m\u00E9tier de boucher-charcutier. Ses enfants ont fond\u00E9 l'\u00E9quipe des Vagabonds de Wigtown. L'histoire affirme qu'il effrayait les joueurs adverses en se tenant au bord du terrain, une baguette magique dans une main et un couteau de boucher dans l'autre."@fr . . "Walter Parkin"@fr . "Walter Parkin era un mago macellaio nel 1400. Nel 1422, i suoi sette figli, quattro maschi e tre femmine - ha costituito la Wigtown Wanderers Quidditch team. Walter spesso frequentava partite in possesso della bacchetta in una mano, e di una mannaia di carne nell'altra. Le squadre avversarie erano spesso intimidite dalla sua presenza in panchina."@it . . "y"@en . . . "Walter Parkin"@fr . . "M"@pl . . "*Enfants\n*Descendants"@fr . . . . "Homme"@fr . . "Koniec XIV lub XV wieku"@pl . "Walter Parkin was a wizarding butcher in the 1400s. In 1422, his seven children - four sons and three daughters - formed the Wigtown Wanderers Quidditch team. Walter often attended matches holding his wand in one hand, and a meat cleaver in the other. Opposing teams were often intimidated by his presence on the sidelines."@en . "*Wigtown Wanderers\n*Parkin family"@en . . "y"@en . . "Walter Parkin"@it . "Boucher-charcutier"@fr . . "Walter Parkin \u2014 czarodziej nieznanego statusu krwi; rze\u017Anik \u017Cyj\u0105cy w pierwszej po\u0142owie XV wieku. W 1422 jego siedmioro dzieci: czterech syn\u00F3w i trzy c\u00F3rki za\u0142o\u017Cyli dru\u017Cyn\u0119 quidditcha, kt\u00F3r\u0105 nazwali W\u0119drowcy z Wigtown. Z\u0142o\u015Bliwi i przeciwnicy klubu twierdz\u0105, \u017Ce do owych zwyci\u0119stw przyczynia\u0142 si\u0119 Walter, obserwuj\u0105cy mecz z r\u00F3\u017Cd\u017Ck\u0105 w jednej r\u0119ce, a rze\u017Anickim toporem w drugiej."@pl . "Rze\u017Anik"@pl . . . "* Parkin (obro\u0144ca) \n* Parkin (szukaj\u0105cy) \n* Parkin (\u015Bcigaj\u0105cy I) \n* Parkin (\u015Bcigaj\u0105cy II) \n* Parkin (\u015Bcigaj\u0105cy III) \n* Parkin (pa\u0142karz I) \n* Parkin (pa\u0142karz II) \n* Blythe Parkin"@pl . "wizard"@en . "Nieznany"@pl .