"105000"^^ . "2009-01-19"^^ . "English: Tears of a Sparrow"@en . "The Japanese idiom suzume no namida is a metaphor for very small things. This title implies those in this song shed silent tears."@en . . . . . "\u30B9\u30BA\u30E1\u30CE\u30CA\u30DF\u30C0 (Suzume no Namida)"@en . "Asaki No'9"@en . . "\u30B9\u30BA\u30E1\u30CE\u30CA\u30DF\u30C0 (Suzume No Namida)"@en . "Jan.19.2009"@en . . "The Japanese idiom suzume no namida is a metaphor for very small things. This title implies those in this song shed silent tears."@en . "Peperon-P personally had received the lyrics to this song from Asaki No'9. He said something close to \"he saw the lyrics and an image popped up in his mind of an older sister crying while singing\". This song is featured in the Hall of Fame. The Japanese idiom suzume no namida is a metaphor for very small things. This title implies those in this song shed silent tears."@en . "\"\u30B9\u30BA\u30E1\u30CE\u30CA\u30DF\u30C0\""@en . . "Romaji: Suzume no Namida"@en . . "Peperon-P personally had received the lyrics to this song from Asaki No'9. He said something close to \"he saw the lyrics and an image popped up in his mind of an older sister crying while singing\". This song is featured in the Hall of Fame. The Japanese idiom suzume no namida is a metaphor for very small things. This title implies those in this song shed silent tears."@en . . . "#AC3026; color: #FBF4EA"@en . "Romaji: Suzume No Namida"@en . . "#8A0808; color: gold"@en . . . "105000"^^ . . . . . . "sm5884820"@en . .