About: dbkwik:resource/HAMXV-mxEv8xmsJNJjZ0Jw==   Sponge Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbkwik.webdatacommons.org associated with source dataset(s)

AttributesValues
rdfs:label
  • Subterranean Animism: Spell Cards del Nivel 2
rdfs:comment
  • __NOEDITSECTION__ [edit]
dcterms:subject
Number
  • 11(xsd:integer)
  • 12(xsd:integer)
  • 13(xsd:integer)
  • 14(xsd:integer)
  • 15(xsd:integer)
  • 16(xsd:integer)
  • 17(xsd:integer)
  • 18(xsd:integer)
  • 19(xsd:integer)
  • 20(xsd:integer)
  • 21(xsd:integer)
  • 22(xsd:integer)
  • 23(xsd:integer)
  • 24(xsd:integer)
  • 25(xsd:integer)
  • 26(xsd:integer)
Comment
  • Un patrón inestable de disparos que se disuelven para convertirse en un fuego fantasmal. ¿Quizá sería mejor no moverse mucho? Las palabras de este enemigo celoso no significan nada.
  • Se te da a elegir dos blancos: uno que lanza balas pequeñas y uno que lanza balas grandes. Eso no significa que uno sea más o menos peligroso que el otro si no tomas precauciones. Los gorriones no son idiotas.
  • Se te da a elegir dos blancos: uno que lanza balas pequeñas y uno que lanza balas grandes. Si entendiste la historia del gorrión, sabrás cual ofrece recompensas si se le dispara.
  • La emoción, el cazador que persigue a su presa. ¿Es huir la única manera de ganar? Esconder tus emociones no es siempre algo bueno.
  • Se te da a elegir dos blancos: uno que lanza balas pequeñas y uno que lanza balas grandes. Si conocieras la historia, seleccionarías la tercera opción - tu esposa.
  • Siete filas de disparos llenan la pantalla con odio materializado. La mayor arma de Parsee es, simplemente, una envidia hueca. ¿No es eso triste? Bueno, después de todo, sólo es una jefa del segundo nivel.
  • Unas balas verdes acompañan esta vez a los solitarios caminos de flores. Estas flores no están para decorar, son trampas.
  • Un camino de flores florece en ambas direcciones. ¿Flores de cerezo en el subsuelo? Parsee desea lo imposible. ¿No debería poder abandonar el lugar simplemente?
  • Avaricia y envidia que te amenazan hasta cuando estás huyendo. Bueno, como en ese refrán... "Si tienes envidia hacia alguien, atacalos con Danmaku"
  • Las flores de cerezo milagrosamente cubren el horizonte, gracias a la presencia de un alma virtuosa. No hay necesidad de decir que esta alma no es la de Parsee. Ni la de Marisa. Ni la de, probablemente, Reimu.
  • Se te da a elegir dos blancos: uno que lanza balas pequeñas y uno que lanza balas grandes. Elegir erroneamente podría ser fatal. ¿Quizá deberías parar de disparar hasta que sepas con certeza a cual debes atacar?
  • Los solitarios caminos de flores florecen delante de tus ojos. Sin embargo, se marchitan en cuatro fases. ¿Quizá Parsee necesita consejo de Yuyuko?
  • Los celos y la envidia. Las dos emociones que pueden hacer de cualquiera un monstruo. No caigas en su trampa.
  • Ten cuidado con los disparos cerca de tu camino, buscando la manera de bloquear la salida. ¿No hay escapatoria para la naturaleza humana? Persigue cualquier camino que encuentres.
  • Siete filas de disparos llenan la pantalla con odio materializado. La gente dirá lo que quieran sobre ti; si nunca te das cuenta, no te hará daño.
  • Un patrón inestable de disparos que se disuelven para convertirse en un fuego fantasmal. Muévete poco. Las maldiciones no tienen poder sobre ti, vuelven hacia Parsee. Qué apropiado.
Difficulty
  • Normal
  • Easy
  • Hard
  • Lunatic
Name
  • 舌切雀「謙虚なる富者への片恨」 Tongue-Cut Sparrow "Egotistic Animosity to the Humble Rich Man"
  • 妬符「グリーンアイドモンスター」 Jealousy Sign "Green-Eyed Monster"
  • 舌切雀「大きな葛籠と小さな葛籠」 Tongue-Cut Sparrow "Large Box and Small Box"
  • 花咲爺「華やかなる仁者への嫉妬」 Grandfather Cherry Blossom "Jealousy against the Bright Good Man"
  • 恨符「丑の刻参り七日目」 Malice Sign "Day 7 of the Midnight Anathema Ritual"
  • 花咲爺「シロの灰」 Grandfather Cherry Blossom "Shiro's Ashes"
  • 嫉妬「緑色の眼をした見えない怪物」 Envy "Green-Eyed Invisible Monster"
  • 妬符「グリーンアイドモンスター」 Jealousy Sign "Green-Eyed Monster" ''Othello Acto 3, escena 3, 165–171: Basada en la obra de Shakespeare "Othello", donde Iago le dice a Othello que los celos son como un "monstruo de ojos verdes".
  • 恨符「丑の刻参り」 Malice Sign "Midnight Anathema Ritual" Ushino-koku Mairi (丑の刻参り): Una manera de maldecir en Japón.
  • 花咲爺「華やかなる仁者への嫉妬」 Grandfather Cherry Blossom "Jealousy against the Bright Good Man" Grandfather Cherry Blossom: Un famoso folclore japonés.
  • 恨符「丑の刻参り」 Malice Sign "Midnight Anathema Ritual"
  • 舌切雀「謙虚なる富者への片恨」 Tongue-Cut Sparrow "Egotistic Animosity to the Humble Rich Man" ''The Tongue-Cut Sparrow: Un famoso folclore japonés.
  • 花咲爺「シロの灰」 Grandfather Cherry Blossom "Shiro's Ashes" Shiro: Un perro en "Grandfather Cherry Blossom", su nombre significa "Blanco".
dbkwik:es.touhou/p...iPageUsesTemplate
Stage
  • Stage 2
Owner
abstract
  • __NOEDITSECTION__ [edit]
Alternative Linked Data Views: ODE     Raw Data in: CXML | CSV | RDF ( N-Triples N3/Turtle JSON XML ) | OData ( Atom JSON ) | Microdata ( JSON HTML) | JSON-LD    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3217, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Standard Edition
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2012 OpenLink Software