About: dbkwik:resource/r4YfUyTtw53gQB_HTfxMGQ==   Sponge Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbkwik.webdatacommons.org associated with source dataset(s)

AttributesValues
rdfs:label
  • Wina
rdfs:comment
  • Wina w prawie polskim nie znaczyła występku, ale znaczyła zawsze karę pieniężną. „To właśnie karaniem zowią, kiedy kogo na ciele karzą — pisze Szczerbicz — ale kiedy na pieniądzach, winą zowią". „Winę brać" z kogo, znaczyło skazywać na karę pieniężną. „Wina królewska", po łacinie Regalis poena, inaczej zwana „siedemnadziestą", znaczyła zapłacenie 14tu grzywien srebra, bo 5 grzywien futrzanych równało się wartością jednej grzywnie, czyli pół funtowi srebra, zatem „siedemnadziesta" to znaczyło 70 grzywien futrzanych czyli 14 srebrem, albo 7 funtów polskich. Księga Rzeczy Polskich wyd. Macierzy Polskiej (1898) Kategoria:Polskie wyrażenia gwarowe i staropolszczyzna Kategoria:Prawo polskie
  • Smok się wydął i oczy błękitne wyłupił, zanim go dopadł rycerz - trzykroć blaskiem rzucił i zginął. Głupi smoku: o rycerzu głupi, to wszystko takie krótkie, a już się nie wróci ani sobie pełzanie po zaklętych sadach, ani sobie modlitwa w czarnych winogradach. Truchło leży, paruje z niego zieleń śliska, jeszcze się gwiazdki jakieś z łusk przebitych sypią, i rycerz zadumany stoi, mieczem błyska, tak pół czuje niepokój, a pół gorzką litość. Image:PD-icon.svg Public domain
dcterms:subject
dbkwik:resource/WglBShsp9V9mYtToH6YeZw==
  • Wiersz
dbkwik:wiersze/pro...iPageUsesTemplate
dbkwik:tradycja/pr...iPageUsesTemplate
Autor
  • Krzysztof Kamil Baczyński
abstract
  • Wina w prawie polskim nie znaczyła występku, ale znaczyła zawsze karę pieniężną. „To właśnie karaniem zowią, kiedy kogo na ciele karzą — pisze Szczerbicz — ale kiedy na pieniądzach, winą zowią". „Winę brać" z kogo, znaczyło skazywać na karę pieniężną. „Wina królewska", po łacinie Regalis poena, inaczej zwana „siedemnadziestą", znaczyła zapłacenie 14tu grzywien srebra, bo 5 grzywien futrzanych równało się wartością jednej grzywnie, czyli pół funtowi srebra, zatem „siedemnadziesta" to znaczyło 70 grzywien futrzanych czyli 14 srebrem, albo 7 funtów polskich. Księga Rzeczy Polskich wyd. Macierzy Polskiej (1898) Kategoria:Polskie wyrażenia gwarowe i staropolszczyzna Kategoria:Prawo polskie
  • Smok się wydął i oczy błękitne wyłupił, zanim go dopadł rycerz - trzykroć blaskiem rzucił i zginął. Głupi smoku: o rycerzu głupi, to wszystko takie krótkie, a już się nie wróci ani sobie pełzanie po zaklętych sadach, ani sobie modlitwa w czarnych winogradach. Truchło leży, paruje z niego zieleń śliska, jeszcze się gwiazdki jakieś z łusk przebitych sypią, i rycerz zadumany stoi, mieczem błyska, tak pół czuje niepokój, a pół gorzką litość. Cóż to, mała dziewczynko o niebieskich włosach, czemu płaczesz? smok leży, zabit twój gnębiciel. Nasłuchujesz oddechów jego w nocy głosach? Wspominasz to niezdarne, smutne, smocze życie i że śpiewałaś czasem jak potok szczęśliwie, wsparta na jego miękkiej, wypłowiałej grzywie? I wraca święty Jerzy tam, gdzie lasu smuga kończy się i zaczyna trakt suchego pyłu, a na postojach ciemnych marzy mu się długa smocza szyja przebita i oczy, co były wypukłe i żałosne, i głos, i łzy słyszy, i gorzko płacze zbrodni pod sklepieniem ciszy. Image:PD-icon.svg Public domain
Alternative Linked Data Views: ODE     Raw Data in: CXML | CSV | RDF ( N-Triples N3/Turtle JSON XML ) | OData ( Atom JSON ) | Microdata ( JSON HTML) | JSON-LD    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3217, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Standard Edition
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2012 OpenLink Software