PropertyValue
rdfs:label
  • Wyrzut pośmiertny
rdfs:comment
  • Kiedy zimnym uściskiem marmury pochwycą Piersi twej cud i serce twoje purpurowe... Gdy wzbronią mu snów dawnych żądną snuć osnowę, A stopom biedz gościńców miłosnych tęsknicą... Mogiła, powiernica snów moich tajemnych, (Bowiem mogiła zawsze poecie jest zwierna) W tych nocach, co nie znają snu — długich i ciemnych, Rzeknie: Cóż ci, miłości kapłanko niewierna, Żeś nie zaznała — za czem płaczą zmarłych oczy? I czerw ci jak serdeczny wyrzut — ciało stoczy. Zobacz też: Pośmiertne żale — ten wiersz w przekładzie Zofii Trzeszczkowskiej Image:PD-icon.svg Public domain
dcterms:subject
Tłumacz
  • Bronisława Ostrowska
Sekcja
  • Wiersz ze zbioru Kwiaty zła
dbkwik:wiersze/property/wikiPageUsesTemplate
Autor
  • Charles Baudelaire
abstract
  • Kiedy zimnym uściskiem marmury pochwycą Piersi twej cud i serce twoje purpurowe... Gdy wzbronią mu snów dawnych żądną snuć osnowę, A stopom biedz gościńców miłosnych tęsknicą... Mogiła, powiernica snów moich tajemnych, (Bowiem mogiła zawsze poecie jest zwierna) W tych nocach, co nie znają snu — długich i ciemnych, Rzeknie: Cóż ci, miłości kapłanko niewierna, Żeś nie zaznała — za czem płaczą zmarłych oczy? I czerw ci jak serdeczny wyrzut — ciało stoczy. Zobacz też: Pośmiertne żale — ten wiersz w przekładzie Zofii Trzeszczkowskiej Image:PD-icon.svg Public domain