PropertyValue
rdfs:label
  • Verlaine (Lorca)
rdfs:comment
  • Pośród wiciokrzewu przeleciał błędny ognik, księżyc swym promieniem chciał przeniknąć wodę. To wtedy jąłem marzyć o pieśni, której nigdy nie wypowiem. O pieśni warg pełnej i strumieni dalekich. O pieśni pełnej godzin, wśród mroku zagubionych. O pieśni żywej gwiazdy ponad dniem, co nie ustaje. * Verlaine (oryginał w języku hiszpańskim) Image:CC-BY-SA icon.svg cc-by-sa
dcterms:subject
Tytuł
  • Verlaine
Poprzedni
Tłumacz
  • Azahar
Sekcja
  • Wiersz ze zbioru Pieśni
  • Rozdział V
Następny
dbkwik:wiersze/property/wikiPageUsesTemplate
Autor
  • Federico García Lorca
abstract
  • Pośród wiciokrzewu przeleciał błędny ognik, księżyc swym promieniem chciał przeniknąć wodę. To wtedy jąłem marzyć o pieśni, której nigdy nie wypowiem. O pieśni warg pełnej i strumieni dalekich. O pieśni pełnej godzin, wśród mroku zagubionych. O pieśni żywej gwiazdy ponad dniem, co nie ustaje. * Verlaine (oryginał w języku hiszpańskim) Image:CC-BY-SA icon.svg cc-by-sa
is Poprzedni of
is Następny of
is wikipage disambiguates of