Property | Value |
rdfs:label | - Do narodów (Myśl z Aleksandra Puszkina)
|
rdfs:comment | - Paście się dobrze narody, Obca wam sława i cześć; Trzodzie nie trzeba swobody, Trzeba ją strydź, bić i jeść. Trzoda się światłem nie chlubi, Niech i tysiące trwa lat; W swej poziomości cóż lubi? — Jarzmo, brzękadło i bat. Zobacz też: Wolności siewca — pełny przekład tego wiersza
* Свободы сеятель пустынный (oryginał w języku rosyjskim) Image:PD-icon.svg Public domain
|
dcterms:subject | |
Tytuł | |
Tłumacz | |
Sekcja | |
adnotacje | - Przekład drugiej zwrotki wiersza "Свободы сеятель пустынный..." Aleksandra Puszkina.
|
dbkwik:wiersze/property/wikiPageUsesTemplate | |
Autor | |
abstract | - Paście się dobrze narody, Obca wam sława i cześć; Trzodzie nie trzeba swobody, Trzeba ją strydź, bić i jeść. Trzoda się światłem nie chlubi, Niech i tysiące trwa lat; W swej poziomości cóż lubi? — Jarzmo, brzękadło i bat. Zobacz też: Wolności siewca — pełny przekład tego wiersza
* Свободы сеятель пустынный (oryginał w języku rosyjskim) Image:PD-icon.svg Public domain
|