PropertyValue
rdfs:label
  • Do narodów (Myśl z Aleksandra Puszkina)
rdfs:comment
  • Paście się dobrze narody, Obca wam sława i cześć; Trzodzie nie trzeba swobody, Trzeba ją strydź, bić i jeść. Trzoda się światłem nie chlubi, Niech i tysiące trwa lat; W swej poziomości cóż lubi? — Jarzmo, brzękadło i bat. Zobacz też: Wolności siewca — pełny przekład tego wiersza * Свободы сеятель пустынный (oryginał w języku rosyjskim) Image:PD-icon.svg Public domain
dcterms:subject
Tytuł
  • Do narodów
Tłumacz
  • Franciszek Kowalski
Sekcja
  • Wiersz
adnotacje
  • Przekład drugiej zwrotki wiersza "Свободы сеятель пустынный..." Aleksandra Puszkina.
dbkwik:wiersze/property/wikiPageUsesTemplate
Autor
  • Aleksander Puszkin
abstract
  • Paście się dobrze narody, Obca wam sława i cześć; Trzodzie nie trzeba swobody, Trzeba ją strydź, bić i jeść. Trzoda się światłem nie chlubi, Niech i tysiące trwa lat; W swej poziomości cóż lubi? — Jarzmo, brzękadło i bat. Zobacz też: Wolności siewca — pełny przekład tego wiersza * Свободы сеятель пустынный (oryginał w języku rosyjskim) Image:PD-icon.svg Public domain