PropertyValue
rdfs:label
  • Pismo na Sybir
rdfs:comment
  • Nadzieja — nieszczęścia siostrzyca Zawita do mrocznych podziemi, I życie się wasze odmieni, Nadejdzie, nadejdzie czas! Przyjaźń i miłość do was spłyną Mimo pomrokę i zapory, Jak w wasze katorżne nory Spływa mój wolny głos. Więzienia runą, okowy opadną, I wolność w radości zorzy Hołd powitalny wam złoży A bracia oddadzą wam miecz. * Во глубине сибирских руд (oryginał w języku rosyjskim) Image:PD-icon.svg Public domain
dcterms:subject
Tytuł
  • Pismo na Sybir
Tłumacz
  • Anonim
Sekcja
  • Wiersz
adnotacje
  • Przekład z roku 1911 dokonany przez autora podpisanego jako J. B.
dbkwik:wiersze/property/wikiPageUsesTemplate
Autor
  • Aleksander Puszkin
abstract
  • Nadzieja — nieszczęścia siostrzyca Zawita do mrocznych podziemi, I życie się wasze odmieni, Nadejdzie, nadejdzie czas! Przyjaźń i miłość do was spłyną Mimo pomrokę i zapory, Jak w wasze katorżne nory Spływa mój wolny głos. Więzienia runą, okowy opadną, I wolność w radości zorzy Hołd powitalny wam złoży A bracia oddadzą wam miecz. * Во глубине сибирских руд (oryginał w języku rosyjskim) Image:PD-icon.svg Public domain