PropertyValue
rdfs:label
  • Mizuho
  • Mizuho
rdfs:comment
  • [[en:]]en:Mizuhoes:Mizuhozh:瑞穂 pt:Mizuho
  • Mizuho, the Mystical Village, is a hidden village with a heavy Japanese theme in Tales of Symphonia. It is the hometown of one of the protagonists, Sheena Fujibayashi.
Wedding
  • 提督、瑞穂をお呼びでしょうか?何か大きな失敗をしてしまったかしら?えっ…この箱を私に?開けてみてもいいでしょうか?えっ…あ…あのう…嬉しい…
  • 提督、瑞穂をお呼びでしょうか?何か大きな失敗をしてしまったかしら?えっ…この箱を私に?開けてみてもいいでしょうか?えっ…あ…あのう…嬉しい…
Attack
  • 瑞穂、参ります!攻撃開始、打ち方…始め!
dcterms:subject
M AA
  • +1
戦闘開始時
  • て、敵艦!?発見いたしました。ど、どうしましょう?か、合戦用意…ですね?
Returning From Sortie
  • 提督、艦隊戻りました。無事に港についてよかったです。
Torpedo
  • 0
  • 15
Major Damage/En
  • Hyaaaaaah! For me to be in this state... But i am still able to cruise!
秘書クリック会話②
  • うふふ…提督、どうされたのですか?何かお忘れものでも?
Setsubun2016 EN
  • Setsu... bun, đúng không nhỉ? Eh, anh đang đóng vai quỷ ư, Maya? C-chị muốn em ném cái này ư...? E-Ehh...??
  • Setsu... bun, is it? Eh, you're the demon right now, Maya? Y-you want me to throw it...? E-Ehh...??
Construction/En
  • Admiral, The construction of a new ship has completed.
戦績表示時
  • 情報を確認されるのですね?お待ち下さい。整理してお持ちします。
秘書クリック会話①
  • 瑞穂をお呼びかしら…?嬉しいわ。
Battle Start
  • て、敵艦!?発見いたしました。ど、どうしましょう?か、合戦用意…ですね?
Firepower
  • 12
  • 18
Attack/En
  • Mizuho, moving in! Commencing assault. Ready the guns!
WhiteDay
  • 提督…これは?チョコレイト菓子のお返し?感謝いたします。瑞穂、嬉しいです。
Looking At Scores
  • 情報を確認されるのですね?お待ち下さい。整理してお持ちします。
Fall2015 EN
  • Mùa thu đã đến. Đô đốc, đây là mùa của những món ăn ngon. Em phải làm món gì cho anh đây? Nên là món gì nào?
  • Autumn has come. Admiral, it's the season of delicious food. Shall I make something for you? What should it be?
秘書クリック会話③
  • 提督、瑞穂にお気を使って頂いて嬉しいです。大丈夫、いつも出撃できますわ。
Valentine2016 EN
  • Admiral, Mizuho... tried making some chocolate snacks. Would you like... to have a bite?
編成選択時
  • 水上機母艦瑞穂、参ります!少しゆっくりでごめんなさい。
Sunk/En
  • Am I... Sinking? But, this time I am able to be useful. I... am glad...
EndOfYear2015 EN
  • Cuối năm rồi sao? Năm cũ trôi qua nhanh quá nhỉ,đô đốc? Em cũng tham gia dọn dẹp cho mùa xuân đây.
  • It's the end of year already? The whole year goes so fast, doesn't it, Admiral? I shall join the others on their spring cleaning as well.
S Fuel
  • 3
Night Attack/En
  • I must... pursue the enemy... Get your bearings, Mizuho!
Luck
  • 8
  • 10
Secretary 1/En
  • Did you call me? I'm so happy for it.
艦隊帰投時
  • 提督、艦隊戻りました。無事に港についてよかったです。
建造時
  • 提督、新しい艦の建造が完了した模様です。
ThirdAnniversary
  • 提督、三周年だそうです!ほんとにおめでとうございます!瑞穂も嬉しいです!
Starting A Sortie/En
  • Fleet Command Mizuho, Sailing out! Let's go, everyone.
自己紹介
  • 提督、お疲れ様です。水上機母艦瑞穂、推参致しました。どうぞよろしくお願い申し上げます。
Introduction/En
  • Admiral, thank you for your hard work. Seaplane Tender Mizuho has now arrived. It is a pleasure to meet you.
RainySeason
  • この季節、少し物悲しいですね。潜水艦ですか?そうですね。いまだに少し…複雑ですね。
Spring
  • 提督、少し暖かくなってきましたね、今年も春が訪れるのですね、瑞穂、感慨深いです。
Minor Damage 1/En
  • Hyaah! It... It hurts. Was that a torpedo?
Hinamatsuri2016 Note
  • Spring lines
Night Attack/Note
  • Was talking to herself to stay focus.
HV
  • Thụy tuệ
Secretary 2/En
  • Hehehe... What's the matter, admiral? Did you happen to forget something?
MVP時
  • えぇ…!?瑞穂の…瑞穂の戦果が一番なのですか?提督…あのう…どうしましょう?
Spring2016 Note
  • From Seasonal/Hinamatsuri_2016
Looking At Scores/En
  • You want to look at the intel? A moment, please. I'll sort it out for you.
Docking Major
  • もしわけありません。このような姿で…瑞穂、湯浴みに参ります。すみません。
asw
  • 0
Minor Damage
  • いや…だ…大丈夫?まだ沈まないで…お願い!
  • ひゃ!い…痛い。魚雷ですか?
Night Battle/En
  • It is now nighttime. I wanted to pursue the enemy, but it ended up in a night battle... What should I do?
Valentine
  • 提督、瑞穂・・・チョコレートのお菓子を作ってみたんです。おひとつ・・・いかがでしょうか?
Hinamatsuri2016 EN
  • Admiral, it's getting warmer as of late. This year it will be spring again. I am filled with emotions over it.
Secretary Married/En
  • Admiral, Are you tired? Goodness gracious, I shall make something tasty for you. Let's see... What would be nice...?
Night Attack
  • 敵艦を…補足しなくては…瑞穂…しっかり!
Night Battle
  • よ…夜ですね。敵を追撃いたしますが、夜戦になってしまいます…どうしよう?
M Torp
  • +2
M FP
  • +1
Christmas2015 EN
  • Christmas is fun, isn't it. I've made rice croquettes as well. Does it suit your taste?
  • Christmas vui mà,đúng không. đã làm rice croquettes rồi đấy. Có vừa miệng anh không?
Equipment 1/En
  • Should I take the seaplanes or Kouhyouteki? I'm at a loss...
ドック入り
  • 少し煤が付いてしまいました。もしわけありません、暫し下がりますね。
補給時
  • 提督、瑞穂感謝致します。
Idle
  • おかしいわ。新しい機関部のはずなのに…どうして…あっ…提督!?何でもありません。瑞穂大丈夫です。
秘書放置時
  • おかしいわ。新しい機関部のはずなのに…どうして…あっ…提督!?何でもありません。瑞穂大丈夫です。
Supply/En
  • Admiral, I am grateful for this.
M Armor
  • +2
S Bauxite
  • 5
Joining A Fleet/En
  • Seaplane Tender Mizuho, Ready! Forgive me if I'm a bit slow.
Minor Damage 2/En
  • Nooo! I-I am fine. Don't let me sink, please!
Starting A Sortie
  • 艦隊旗艦瑞穂、進発いたします!皆さん、参りましょう!
Equipment 3/En
  • Shall I launch the seaplanes?
装備時①
  • 水上機がいいかしら?それとも甲標的?どうしましょう…
Spring2016 EN
  • Admiral, it's becoming a bit warmer. Spring will come visit this year again. I'm getting emotional.
Hinamatsuri
  • 提督、少し暖かくなってきましたね。今年も春が訪れるのですね。瑞穂、感慨深いです。
MVP/En
  • Ehh...!? I... I have excelled in battle? Admiral... I... I'm lost for words.
被弾カットイン
  • ひゃっ!こ…こんな格好で…でもまだ航行できます!
攻撃時
  • 瑞穂、参ります!攻撃開始、打ち方…始め!
Secretary Married
  • 提督、お疲れですか?いけません、瑞穂…何か美味しいものでもお作りしますね?えっと何かいいかしら…
Joining A Fleet
  • 水上機母艦瑞穂、参ります!少しゆっくりでごめんなさい。
ドック入り(重傷)
  • もしわけありません。このような姿で…瑞穂、湯浴みに参ります。すみません。
Docking Minor/En
  • I am slightly covered with soot. My apologies. I shall lay down for a while.
Idle/En
  • How strange, I was supposed to have a new model engine, but why... Ah, Admiral!? It's nothing. I am okay.
装備時③
  • 水上機をお致しましょうか?
Setsubun
  • 節…分、ですか?え、摩耶さん、鬼役されるんですか?投げてみろって… え、えー?
  • 節…分、ですか?え、摩耶さん、鬼役されるんですか?投げてみろって… え、えー?
RainySeason2016 EN
  • This season feels a bit melancholic, doesn't it?. Submarines? I see... Even now, I still felt a bit complicated over it...
NewYear2016 EN
  • Admiral, A happy new year to you. I, Mizuho, and the 11th Aviation Squad wishes you to take care of us for this year as well.
  • Đô đốc.chúc anh một năm mới vui vẻ.Em, Mizuho và không đội 11 cũng mong nhận được sự quan tâm và chăm sóc của anh trong năm nay.
S Ammo
  • 2
  • 3
Sunk
  • 瑞穂…沈むのですね?でも…今度はお役に立てて…瑞穂…よかったです…
Secretary 3/En
  • Admiral, I am happy that you take good care of me. Don't worry, I am ready for sortie anytime.
los
  • 35
  • 36
EN4a
  • Thật là kì lạ. Đây phải là một phần của động cơ mới... nhưng tại sao... A... Đô đốc!? Không có gì đâu. Mizuho vẫn ổn mà.
Library/En
  • I shall do my best to meet your expectations.
  • I am a seaplane tender, Mizuho. Together with Chitose and Chiyoda, I am capable of utilizing the Kouhyouteki midget submarine.
  • Although I was not bestowed with the latest model engine, I manage to participate at the start of the Southern Operations.
装備時②
  • 見たことのない兵装ですね?新兵器でしょうか?ありがとうございます。
ThirdAnniversary2016 EN
  • Admiral, It is the third anniversary. Congratulations. I too, am happy for it.
Evasion
  • 19
  • 24
WhiteDay2016 EN
  • Admiral, this is... a return present for the chocolate sweets? Thank you so much... I am so happy for it.
撃沈時(反転)
  • 瑞穂…沈むのですね?でも…今度はお役に立てて…瑞穂…よかったです…
EndOfYear
  • もう年末。提督、一年間本当に早いですね。瑞穂も大掃除に加わりますね。
  • もう年末。提督、一年間本当に早いですね。瑞穂も大掃除に加わりますね。
夜戦開始時
  • よ…夜ですね。敵を追撃いたしますが、夜戦になってしまいます…どうしよう?
夜戦攻撃時
  • 敵艦を…補足しなくては…瑞穂…しっかり!
Major Damage
  • ひゃっ!こ…こんな格好で…でもまだ航行できます!
Battle Start/En
  • E-enemy fleet has been spotted!? What should I do? R-ready for battle... is it?
AA
  • 16
  • 18
Equipment 2/En
  • I never saw this armament before. Is this a new weapon? Thank you very much.
S Steel
  • 12
  • 15
Rarity
  • 5
  • 6
被弾小破①
  • ひゃ!い…痛い。魚雷ですか?
出撃時
  • 艦隊旗艦瑞穂、進発いたします!皆さん、参りましょう!
Wedding/En
  • Admiral, did you summon me? Did I make a huge mistake? Eh...? You're giving me this box? May I open it? Eh... I... I... I'm so happy...
Library
  • 水上機母艦、瑞穂です。千歳、千代田に続いて建造された、甲標的も運用可能な特殊水上機母艦です。
  • 水上機母艦、瑞穂です。千歳、千代田に続いて建造された、甲標的も運用可能な特殊水上機母艦です。
  • 新機軸の機関部があまり上手く行かなくって……でも、開戦初頭の南方作戦などに参加致しました。
  • 新機軸の機関部があまり上手く行かなくって……でも、開戦初頭の南方作戦などに参加致しました。
  • お役に立てるよう頑張りますね!
  • お役に立てるよう頑張りますね!
被弾小破②
  • いや…だ…大丈夫?まだ沈まないで…お願い!
Docking Minor
  • 少し煤が付いてしまいました。申しわけありません、暫し下がりますね。
Returning From Sortie/En
  • Admiral, the fleet has returned. What a relief for everyone to return to the dock safely.
Docking Major/En
  • My apologies for being in this state... I shall take a bath now. I'm sorry.
NewYear
  • 提督、新年明けましておめでとうございます!本年も、第11航空戦隊と瑞穂、どうぞよろしくお願いします!
  • 提督、新年明けましておめでとうございます!本年も、第11航空戦隊と瑞穂、どうぞよろしくお願いします!
dbkwik:aselia/property/wikiPageUsesTemplate
dbkwik:kancolle/property/wikiPageUsesTemplate
dbkwik:vi.kancolle/property/wikiPageUsesTemplate
Range
  • Ngắn
Secretary
  • うふふ…提督、どうされたのですか?何かお忘れものでも?
  • 提督、瑞穂にお気を使って頂いて嬉しいです。大丈夫、いつも出撃できますわ。
  • 瑞穂をお呼びかしら…?嬉しいわ。
Speed
  • Chậm
Armor
  • 19
  • 24
JapaneseName
  • 瑞穂
  • 瑞穂改
Game
Slot
  • 2
  • 3
  • - Khóa -
En
  • Em đã được bảo vệ kĩ lưỡng bởi bồ hóng. Thành thật xin lỗi. Em sẽ phải nằm nghỉ một thời gian.
  • Đô đốc này, em rất vui vì được anh chăm sóc rất tốt. Đừng lo, em có thể sẵn sàng xuất kích bất kì lúc nào.
  • Hyyaaaa! Nó... nó đau quá. Đó có phải là một quả ngư lôi ?
  • Hehehe...Có chuyện gì thế đô đốc? Anh quên mất điều gì sao?
  • Đô đốc, anh vừa cho gọi em ư? Em đã làm gì đó sai sao? Ể...? Anh cho em cái hộp này sao? Em mở nó được không? Ể... Em... Em... Em hạnh phúc quá...
  • Khôngggg! E-Emmm vẫn ổn. Đừng để em chìm, xin anh đó!
  • Hyaaah! Em tuy trong trạng thái này.. nhưng em vẫn có thể tiếp tục tuần tra !
  • Anh vừa nhắc đến Mizuho sao? Hạnh phúc quá.
  • Mizuho, đang đến! Bắt đầu tấn công. Các ụ súng sẵn sàng!
  • Chỉ huy hạm đội Mizuho, Căng buồm ra! Đi nào, mọi người!
  • Đô đốc, Anh thấy mệt ư? Lạy trời, Em sẽ làm gì đó thật ngon cho anh. Xem nào...điều này sẽ ổn thôi nhỉ ...?
  • Thủy phi cơ mẫu hạm Mizuho, Sẵn sàng! Xin hãy tha thứ cho em nếu em di chuyển quá chậm nhé.
  • Em sẽ được phóng thủy phi cơ chứ?
  • Em tự hỏi là thủy phi cơ thì tốt hơn? hay là tàu ngầm bỏ túi nhỉ? Thật khó nghĩ ...
  • Tàu địch đang... không được bổ sung... Mizuho... vẫn vững vàng!
  • Đã phát hiện được hạm đội địch!? Em nên làm gì đây? Chuẩn bị sẵn sàng cho trận đánh... là nó nhỉ?
  • Anh muốn xem thông báo sao? Một chút nữa thôi, nhé. Em sẽ sắp xếp lại nó cho anh.
  • Đô đốc, hạm đội đã trở về. Mọi người đã hỗ trợ nhau về bến an toàn.
  • Đô đốc, cảm ơn anh vì đã làm việc chăm chỉ. Thủy phi cơ mẫu hạm Mizuho đã đến. Rất vui khi được gặp anh.
  • Ể...1? Em... Em đã rất xuất sắc trong trận chiến phải không? Đô đốc... Em... Em ngạc nhiên không thốt nên lời đấy!
  • Em chưa bao giờ thấy trang bị này trước đây. Đây là vũ khí mới ư? Cảm ơn anh rất nhiều.
  • Đô đốc, em rất biết ơn vì điều này.
  • Em rất xin lỗi vì tình trạng của mình như thế này... Em phải đi tắm ngay bây giờ. Em xin lỗi.
  • Đô đốc, Việc đóng tàu mới đã hoàn thành.
  • Bây giờ là ban đêm. Em rất muốn đuổi theo kẻ địch, nhưng phải đánh hết trận đêm...Em phải làm gì đây?
  • Em.....đang chìm ư? Nhưng...lần này em đã có ích.....Mizuho... rất vui...
Name
  • Mizuho
  • Mizuho
  • Mizuho Kai
Type
  • AV
Fuel
  • 35
  • 40
Region
  • Sybakian Continent
MVP
  • えぇ…!?瑞穂の…瑞穂の戦果が一番なのですか?提督…あのう…どうしましょう?
Construction
  • 提督、新しい艦の建造が完了した模様です。
Class
  • Mizuho
Ammo
  • 35
  • 45
Space
  • 8
  • 12
Fall
  • 秋ですね。提督、ご飯の美味しい季節です。瑞穂、何かお作りしますね。何にしよう。
  • 秋ですね。提督、ご飯の美味しい季節です。瑞穂、何かお作りしますね。何にしよう。
Married
  • 提督、お疲れですか?いけません、瑞穂…何か美味しいものでもお作りしますね?えっと何かいいかしら…
Note
  • TT.TT làm sao mà để em chìm được
Christmas
  • クリスマス、楽しいですね。瑞穂もライスコロッケ、作ってみました。お味、どうでしょう?
  • クリスマス、楽しいですね。瑞穂もライスコロッケ、作ってみました。お味、どうでしょう?
ID
  • 251
HP
  • 41
  • 42
Equipment
  • 水上機がいいかしら?それとも甲標的?どうしましょう…
  • 見たことのない兵装ですね?新兵器でしょうか?ありがとうございます。
  • 水上機を出しましょうか?
Time
  • Không thể chế tạo[?]
  • Lv40
Aircraft
  • 24
  • 32
World
Supply
  • 提督、瑞穂感謝致します。
Introduction
  • 提督、お疲れ様です。水上機母艦瑞穂、推参致しました。どうぞよろしくお願い申し上げます。
Library/Note
  • Mizuho was powered by a less powerful diesel engine in comparison to the Chitose class who uses steam turbines.
RainySeason2016 Note
  • --05-01
Idle/Note
  • Mizuho was planned to have a hybrid of steam turbine and diesel engine and was meant as a testing grounds for the output of the Yamato class battleships. But after countless failure during testing, the plan was scrapped and Mizuho was fitted with just standard diesel engine.
abstract
  • [[en:]]en:Mizuhoes:Mizuhozh:瑞穂 pt:Mizuho
  • Mizuho, the Mystical Village, is a hidden village with a heavy Japanese theme in Tales of Symphonia. It is the hometown of one of the protagonists, Sheena Fujibayashi.
is Town of