PropertyValue
rdfs:label
  • Boże Narodzenie
rdfs:comment
  • thumb|right|200px|Świąteczne bombki wieszane na choinkę. Boże Narodzenie - chrześcijańskie święto obchodzone 25 grudnia i 26 grudnia. Boże Narodzenie upamiętnia narodzenie Pana Jezusa. Symbolami Bożego Narodzenia są: * choinka * szopki * prezenty * Św. Mikołaj
  • Boże Narodzenie - święto obchodzone 25 oraz 26 grudnia, na których dojadamy pierogi z Wigilii oraz oglądamy obie części Kevina. W dniach Bożego Narodzenia budzisz się o 14:00 tylko po to, by obejrzeć właśnie rzeczony film. Dzieci z kolei mają zabawę w rozpakowywaniu prezentów od rodziców świętego Mikołaja. Zwykle podarunkiem jest, w zależności od płci dziecka, kolejny pistolet na kapiszony/domek dla lalek (gdyż poprzedni oczywiście się zepsuł), limitowany zestaw LEGO lub zupełnie nowa konsola do gier.
  • Angielskie słowo Christmas (wymawiane Kris'mas) oznacza "narodzenie Chrystusa". Słowo to było wymawiane różnie w różnych okresach. W starych angielskich pismach spotyka się następującą pisownię: Crystmasse, Cristmes, Cristmas, Crestenmes, Crestenmas, Cristemes, Cristynmes, Crismas, Kyrsomas, Xtemas, Cristesmesse, Cristemasse, Crystenmas, Crystynmas, Chrystmas, Chrystemes, Chrystemasse, Chrystymesse, Cristenmas, Christenmas, Christmass, Christmes. Boże Narodzenie było też określany mianem Noël lub Nowel.
dcterms:subject
dbkwik:nonsensopedia/property/wikiPageUsesTemplate
dbkwik:wiersze/property/wikiPageUsesTemplate
dbkwik:tradycja/property/wikiPageUsesTemplate
dbkwik:bezsensopedia/property/wikiPageUsesTemplate
dbkwik:pl.catholic/property/wikiPageUsesTemplate
abstract
  • Boże Narodzenie - święto obchodzone 25 oraz 26 grudnia, na których dojadamy pierogi z Wigilii oraz oglądamy obie części Kevina. W dniach Bożego Narodzenia budzisz się o 14:00 tylko po to, by obejrzeć właśnie rzeczony film. Dzieci z kolei mają zabawę w rozpakowywaniu prezentów od rodziców świętego Mikołaja. Zwykle podarunkiem jest, w zależności od płci dziecka, kolejny pistolet na kapiszony/domek dla lalek (gdyż poprzedni oczywiście się zepsuł), limitowany zestaw LEGO lub zupełnie nowa konsola do gier. Boże Narodzenie jest obchodzone od 2000 lat i zawsze poprzedza je błoto na twojej posesji śnieg sypiący od nocy oraz wszechobecne badziewie.
  • thumb|right|200px|Świąteczne bombki wieszane na choinkę. Boże Narodzenie - chrześcijańskie święto obchodzone 25 grudnia i 26 grudnia. Boże Narodzenie upamiętnia narodzenie Pana Jezusa. Symbolami Bożego Narodzenia są: * choinka * szopki * prezenty * Św. Mikołaj
  • Angielskie słowo Christmas (wymawiane Kris'mas) oznacza "narodzenie Chrystusa". Słowo to było wymawiane różnie w różnych okresach. W starych angielskich pismach spotyka się następującą pisownię: Crystmasse, Cristmes, Cristmas, Crestenmes, Crestenmas, Cristemes, Cristynmes, Crismas, Kyrsomas, Xtemas, Cristesmesse, Cristemasse, Crystenmas, Crystynmas, Chrystmas, Chrystemes, Chrystemasse, Chrystymesse, Cristenmas, Christenmas, Christmass, Christmes. Boże Narodzenie było też określany mianem Noël lub Nowel. Jeśli chodzi o pochodzenie słowa Noël, to być może wzięło się ono z francuskiego nouvelles (nowiny) czy les bonnes nouvelles (dobre nowiny); inni uważają, że jest to skrót gaskońskiego czy prowansalskiego nadaü, nadal, które znaczy to samo co łacińskie natalis, to znaczy dies natalis, "dzień narodzin." W "Opowieści Franklina" Chaucer odwołuje się do Nowel jako do świątecznego pozdrowienia noworocznego: "And 'Nowel' crieth every lusty man." W nowej wersji Opowieści Cantenburyjskich wers ten brzmi następująco: The bitter frosts, with all the sleet and rain, Had killed the green of every garden-yard. Janus sat by the fire, with double beard, And drained from out his bugle horn the wine. Before him stood the brawn of tusked swine, And "Noel!" cried then every lusty man'. Niektórzy uważają, że Noël to przekształcone Yule, Jule, lub Ule, oznaczające "Święto słońca." Nazwy Yule nadal używa się czasem w Szkocji. W języku walijskim Christmas określa się słowem Nadolig, które oznacza "dzień narodzin, narodziny"; Francuzi mówią Noël, a Włosi Il Natale. To ostatnie, w połączeniu z hiszpańskim przedrostkiem, jest kolejną wersją łacińskiego dies natalis - "urodziny". (CD)