PropertyValue
rdfs:label
  • Szatan
rdfs:comment
  • Gdy w one czasy był mi nowy Młodości świeżej wrażeń świat, Wejrzenia dziewic, szum dąbrowy, Słowika głos i każdy kwiat; Gdy uczuć szczytnych los podniosły, Wolności, sławy dźwięczny śpiew Wysoko serce moje niosły, I falowała w żyłach krew: Zły jakiś genjusz potajemnie, Rzucając w duszę chmurny cień, Zdradliwie zaczął mącić we mnie Rozkoszy i upojeń dzień. 1887 r. Jarowe. * Демон (oryginał w języku rosyjskim) * Le Démon (w języku francuskim) Image:PD-icon.svg Public domain
dcterms:subject
Tytuł
  • Szatan
Tłumacz
  • Michał Koroway-Metelicki
Sekcja
  • Wiersz
dbkwik:nonsensopedia/property/wikiPageUsesTemplate
dbkwik:wiersze/property/wikiPageUsesTemplate
Autor
  • Aleksander Puszkin
abstract
  • Gdy w one czasy był mi nowy Młodości świeżej wrażeń świat, Wejrzenia dziewic, szum dąbrowy, Słowika głos i każdy kwiat; Gdy uczuć szczytnych los podniosły, Wolności, sławy dźwięczny śpiew Wysoko serce moje niosły, I falowała w żyłach krew: Zły jakiś genjusz potajemnie, Rzucając w duszę chmurny cień, Zdradliwie zaczął mącić we mnie Rozkoszy i upojeń dzień. Z nim smutne były mi biesiady, Bo jego uśmiech, oka cud, I słów szyderczych zimne jady Zatruty niosły w pierś mą chłód. Potoki oszczerstw usta lały, Nie widział opatrzności sił, Dlań mrzonką były ideały, Z piękności, z natchnień jasnych drwił; Miłości nie znał, ni swobody, Z skrzywionym zaś uśmiechem lic — Nie błogosławił on przyrody, Dobrego w niej nie widząc nic. 1887 r. Jarowe. * Демон (oryginał w języku rosyjskim) * Le Démon (w języku francuskim) Image:PD-icon.svg Public domain