PropertyValue
rdfs:label
  • No Pronunciation Guide
rdfs:comment
  • In written works, sometimes it's not obvious how to pronounce names that are given. Sure, it's easy enough to figure out how to pronounce John Smith (usually), but seeing the name Gauthenia Vrellneick is going to confuse the heck out of anyone. This can cause issues when people try to actually discuss a character in the work, and nobody can figure out whose pronunciation is actually correct. There can be quite a bit of Fan Dumb resulting from this, often depending simply on the language construction of where fans live. Examples of No Pronunciation Guide include:
dcterms:subject
dbkwik:all-the-tropes/property/wikiPageUsesTemplate
dbkwik:allthetropes/property/wikiPageUsesTemplate
abstract
  • In written works, sometimes it's not obvious how to pronounce names that are given. Sure, it's easy enough to figure out how to pronounce John Smith (usually), but seeing the name Gauthenia Vrellneick is going to confuse the heck out of anyone. This can cause issues when people try to actually discuss a character in the work, and nobody can figure out whose pronunciation is actually correct. There can be quite a bit of Fan Dumb resulting from this, often depending simply on the language construction of where fans live. Don't expect it to help any when there is finally Word of God on how to pronounce some of them - it might end the discussion, or you might get folks arguing over whether or not the person who answers is correct anyway. Fanon has been known more than once to override the author's intended pronunciation. The opposite of Spell My Name with an "S", where fans know how it's supposed to sound (since it's on video or named in a syllabary) but can't seem to agree on how it's supposed to be written down alphabetically. Related to The Unpronounceable, where the names are intentionally difficult to pronounce, and often outright impossible for the merely human. It is more common in works in English and French languages. In numerous foreign languages, it's much less common where a word is typically pronounced exactly as it is written. This also happens a lot with English-language versions of Anime. Examples of No Pronunciation Guide include: