PropertyValue
rdfs:label
  • Serenada (Lorca)
rdfs:comment
  • Gałęzie z miłości umierają. Przez mosty marcowe przechodząc, śpiewem rozbrzmiewa noc naga. Lolita obmywa swe ciało w słonawej wodzie i nardach. Gałęzie z miłości umierają. Noc pełna anyżu i srebra przepływa ponad dachami: strumieni i srebra jasnością, anyżem jak uda twe białym. Gałęzie z miłości umierają. * Serenata (oryginał w języku hiszpańskim) Image:CC-BY-SA icon.svg cc-by-sa
dcterms:subject
Tytuł
  • Serenada
Poprzedni
Tłumacz
  • Azahar
Sekcja
  • Wiersz ze zbioru Pieśni
  • Rozdział VIII
Następny
dbkwik:wiersze/property/wikiPageUsesTemplate
Autor
  • Federico García Lorca
abstract
  • Gałęzie z miłości umierają. Przez mosty marcowe przechodząc, śpiewem rozbrzmiewa noc naga. Lolita obmywa swe ciało w słonawej wodzie i nardach. Gałęzie z miłości umierają. Noc pełna anyżu i srebra przepływa ponad dachami: strumieni i srebra jasnością, anyżem jak uda twe białym. Gałęzie z miłości umierają. * Serenata (oryginał w języku hiszpańskim) Image:CC-BY-SA icon.svg cc-by-sa
is Poprzedni of
is Następny of
is wikipage disambiguates of