PropertyValue
rdfs:label
  • BILLY.MSG
  • BILLY.MSG
  • BILLY.MSG
  • BILLY.MSG
rdfs:comment
  • Dies ist eine Dialogdatei für Billy. link=
  • {100}{}{To Billy.} {101}{}{Siemanko.} {102}{}{Cześć, co robisz?} {103}{}{Mogę dostać bramina?} {104}{}{Witaj. Ee, żegnaj.} {105}{}{Arg!} {106}{}{Da.} {107}{}{Po co ci bramin? Masz karawanę? Zresztą to nie ma znaczenia, ja tylko się nimi zajmuję. To Dan jest ich właścicielem, ale i tak ich nie sprzeda.} {108}{}{Dlaczego?} {109}{}{To był tylko żart.} {110}{}{Z powodu tych wszystkich ginących karawan. Dan nie ma żadnych zbędnych braminów. Karawany wykorzystują większość z nich, pozostałe są sprzedawane na mięso. E, lepiej przestanę gadać; Dan się wścieknie, jak zobaczy, że rozmawiam z obcą osobą.} {111}{}{Aha, OK.} {112}{}{Nic... To znaczy, zajmuję się braminami.} {113}{}{Po co ta włócznia? Czy one są niebezpieczne?} {114}{}{Co to braminy?} {115}{}{Co to braminy? Chyba
dcterms:subject
dbkwik:de.fallout/property/wikiPageUsesTemplate
dbkwik:fallout/property/wikiPageUsesTemplate
dbkwik:ru.fallout/property/wikiPageUsesTemplate
abstract
  • Dies ist eine Dialogdatei für Billy. link=
  • {100}{}{To Billy.} {101}{}{Siemanko.} {102}{}{Cześć, co robisz?} {103}{}{Mogę dostać bramina?} {104}{}{Witaj. Ee, żegnaj.} {105}{}{Arg!} {106}{}{Da.} {107}{}{Po co ci bramin? Masz karawanę? Zresztą to nie ma znaczenia, ja tylko się nimi zajmuję. To Dan jest ich właścicielem, ale i tak ich nie sprzeda.} {108}{}{Dlaczego?} {109}{}{To był tylko żart.} {110}{}{Z powodu tych wszystkich ginących karawan. Dan nie ma żadnych zbędnych braminów. Karawany wykorzystują większość z nich, pozostałe są sprzedawane na mięso. E, lepiej przestanę gadać; Dan się wścieknie, jak zobaczy, że rozmawiam z obcą osobą.} {111}{}{Aha, OK.} {112}{}{Nic... To znaczy, zajmuję się braminami.} {113}{}{Po co ta włócznia? Czy one są niebezpieczne?} {114}{}{Co to braminy?} {115}{}{Co to braminy? Chyba żartujesz. Przecież w tej okolicy są one jednym z głównych źródeł żywności i podstawowym środkiem transportu. Ciągną karawany. Dan mówi, że praca przy nich jest naprawdę ważna, ale to harówa.} {116}{}{Ach, wiem to!} {117}{}{Dan ma rację. Wykonujesz dobrą robotę.} {118}{}{Ta, na to wygląda. Baw się dobrze.} {119}{}{Hej, należysz do tych łachów, prawda?} {120}{}{Naprawdę? Uważasz tak? Rany, dzięki.} {121}{}{Nie jesteś stąd, prawda? Dam ci jedną wskazówkę: nie daj się przyłapać na kradzieży!} {122}{}{Jasne, dzięki.} {123}{}{Nawet nie myślę o kradzieży. Kradzież jest zła.} {124}{}{Ta, chyba zaczynam się z tobą zgadzać. Ta praca nie jest taka zła, poważnie. Sprawia, że z jakiegoś powodu czuję się dobrze. Cóż, muszę iść, zanim wpadnę w kłopoty.} {125}{}{Proszę, nie krzywdź mnie ani moich braminów.} {126}{}{Nie rób mi krzywdy!} {127}{}{Przestań!} {128}{}{Proszę, zostaw mnie w spokoju.} {129}{}{Przerażasz mnie.} {130}{}{Hej, co ty próbujesz zrobić? Nie mam nic, czego możesz chcieć.} {131}{}{Przestań!} {132}{}{Niebezpieczne? Nie, naprawdę. Mogą rzeczywiście paskudnie ugryźć, ale są całkiem spoko. Dużo pierdzą i bekają. Nie wiem dlaczego.} {133}{}{To do czego jest ta włócznia?} {134}{}{OK, dzięki.} {135}{}{O, one potrafią być okropnie uparte, kiedy chcę, żeby coś zrobiły. Po prostu delikatnie szturcham je, żeby się ruszyły... dodatkowo nie chcę, żeby do mnie za blisko podchodziły; czasem kopią.} {136}{}{Proszę, nie odzywaj się do mnie. Dan znowu na mnie nakrzyczy. On naprawdę się wkurza - i to cholernie - kiedy nie zwracam uwagi na to, co robię.} {137}{}{On tylko próbuje pomóc. Pracuj ciężko, a na pewno będzie milszy.} {138}{}{Masz dzieciaku, weź 50 kapsli i zabieraj się od tego palanta.} {139}{}{OK.} {140}{}{Aaaaaarg!} {141}{}{Ru?} {142}{}{Proszę, nie, ja już mam wystarczająco duże kłopoty.} {143}{}{Ja PRACUJĘ ciężko!} {144}{}{Przepraszam, nie to mam na myśli. On tylko próbuje ci pomóc.} {145}{}{Nie łżyj, ty leniwy gówniarzu!} {146}{}{OK.} {147}{}{Ta, może masz rację... Faktycznie wydaje się być całkiem spoko, ale wolałbym, żeby tak się na mnie nie darł.} {148}{}{Ta, akurat.} {149}{}{Chrzań się, stary pierdzielu!} {150}{}{Chrzań się, stara wiedźmo!} {151}{}{O RANY! Mogę z tego żyć przez resztę życia! Wielkie dzięki, proszę pana!} {152}{}{O RANY! Mogę z tego żyć przez resztę życia! Wielkie dzięki, proszę pani!} {153}{}{O RANY! Dzięki... Eee?... Ty tylko próbujesz znowu wpakować mnie w kłopoty!} {154}{}{Proszę ze mną nie rozmawiać, Dan jest naprawdę wściekły.} {155}{}{Nie martw się. Porozmawiał ze mną i postara się być dla ciebie milszy.} {156}{}{I powinien! Jesteś okropnym dzieciakiem!} {157}{}{Wak.} {158}{}{Cześć!} {159}{}{Te dziewczyny tam, są naprawdę durne.} {160}{}{Cześć ponownie.} {161}{}{Braminy są spoko.} {162}{}{Dan zabiera mnie do Sokoła, jak dobrze pracuję.} {163}{}{Dan zabierze mnie kiedyś na karawanę!} {164}{}{Zostanę poszukiwaczem przygód, jak dorosnę.} {165}{}{Powaga? O, OK. Mam nadzieję, że nie stała mu się krzywda. On tak naprawdę nie jest taki zły. On tylko dużo wrzeszczy.} {166}{}{Witaj ponownie.} {167}{}{To czym ty się zajmujesz?} {168}{}{Czy mogę dostać bramina?} {169}{}{Tylko przystaję, żeby zobaczyć, jak się sprawy układają. Cześć.} {170}{}{Arg!} {171}{}{Da.} {172}{}{Lepiej wrócę do roboty.} {173}{}{Te dziewczyny tam, są naprawdę durne.} {174}{}{Cześć ponownie.} {175}{}{Zostanę poszukiwaczem przygód, jak dorosnę.} {176}{}{Braminy faktycznie dużo sra... ee, załatwiają się.} {177}{}{Nie mogę teraz rozmawiać.} {178}{}{Nie chcę wpaść w kłopoty.}
is файл диалога of
is dialog of
is dialogue of
is wikipage disambiguates of