PropertyValue
rdfs:label
  • My Yiddishe Momme
rdfs:comment
  • "My Yiddishe Momme" is a song written by Jack Yellen (words and music), and Lew Pollack (music), first recorded by Willie Howard, and was made famous by Sophie Tucker and later the Barry Sisters. Sophie Tucker began singing "My Yiddishe Momme" in 1925, after the death of her own mother. " Sophie Tucker made `Mama' a top 5 USA hit in 1928, English on one side and Yiddish on the B-side. Leo Fuld combined both in one track and made it a hit in the rest of the world." There are several versions of the song, under different names:
  • The song was made famous by Sophie Tucker, who began singing it in 1925 after the death of her own mother. Tucker's recording of the song was released on a gramophone record that had the song in English on the A-side and in Yiddish on the B-side. The record made it into the top ten in the United States.
owl:sameAs
dcterms:subject
dbkwik:religion/property/wikiPageUsesTemplate
abstract
  • The song was made famous by Sophie Tucker, who began singing it in 1925 after the death of her own mother. Tucker's recording of the song was released on a gramophone record that had the song in English on the A-side and in Yiddish on the B-side. The record made it into the top ten in the United States. Leo Fuld recorded a version of the song that combined English and Yiddish lyrics in one track. Fuld's version became an international success. In Britain the song became strongly associated with the Jewish comedian Issy Bonn. Other artists who have recorded the song include Connie Francis and Tom Jones who featured it on his 1967 album, Live at the Talk of the Town. A Spanish version called "Mi querida Mamá" ("My Dear Mother") was recorded by Nino Bravo in the early 1970's. "My Yiddishe Momme" is about a sense of longing for days gone by and a deep love for an elderly, probably deceased mother, who was the center of the household. It implies nostalgia for the "old country" Ashkenazi culture from which the mother originated and a sense of guilt at leaving it behind and integrating into the society's mainstream.
  • "My Yiddishe Momme" is a song written by Jack Yellen (words and music), and Lew Pollack (music), first recorded by Willie Howard, and was made famous by Sophie Tucker and later the Barry Sisters. Sophie Tucker began singing "My Yiddishe Momme" in 1925, after the death of her own mother. " Sophie Tucker made `Mama' a top 5 USA hit in 1928, English on one side and Yiddish on the B-side. Leo Fuld combined both in one track and made it a hit in the rest of the world." The song, in English and Yiddish, plays on stereotypes of the Jewish mother; sadder in the original Yiddish than in the English translation, the mother also implicitly symbolizes a sense of nostalgia for the "old world", as well as guilt for having left it behind in assimilating into American society. There are several versions of the song, under different names: * "My Yiddishe Mama": by Yiddish star Leo Fuld (in English and Yiddish) * "The Jewish Mother (A Yiddishe Mamme)": by classical violinist Itzhak Perlman. * "My Yiddishe Momme": pop version by Connie Francis, * Jazz/bossa nova piano version by the Irving Fields Trio. * "A Yiddishe Mama (A Jewish Mama)": klezmer version by the Maxwell Street Klezmer Band. * My Yiddishe Momme (Egy őszhajú asszony) instrumental version by Hungarian quitarist Faragó "Judy" István There was also a Spanish version made in the early 1970s called "Mi Querida Mama" (My beloved Mama), it was sung by Nino Bravo. Tom Jones performed a memorable live verison on his 1967 album "Live at the Talk of the Town". He also reprised this as a duet with John Farnham on the 2005 album "Together In Concert".