PropertyValue
rdfs:label
  • Garbejar
rdfs:comment
  • [verbe du premier groupe — -j-/-g-] []Catégorie:Prononciation manquante Catégorie:Verbe du premier groupe 1. * Catégorie:à définir
  • [verbe du premier groupe — -j-/-g-] prononciations * l. : [garβeˈd͡ʒa] * p. : [gaʁbeˈd͡ʒa] * m. : [gaʁˈbja] * rgt. : [go̞rβeˈd͡ʒa], [garβeˈd͡ʒa], guerbejar [gerβeˈd͡ʒa], garbairejar [go̞rβo̞jreˈd͡ʒa] * d., lim. : gerbeiar 1. * produire des gerbes, abonder en gerbes 2. * jaillir en gerbes 3. * charrier des gerbes, ramasser les gerbes et les transporter des champs dans l'aire ou dans la grange 4. * mettre en gerbes → engarbar * Puèi quand garbejaretz, enfant, sus la carretaEmportatz vòste bailet emé lo garbairon. — Frédéric Mistral, Lis isclo d'or, 1875 * Que deguna persona n'aya à garbelar en hora suspecta. — Cartulaire de Remoulins http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k62185999.r=Charvet,+Gratien,+cartulaire+de+Remoulins.langFR en ligne
dcterms:subject
dbkwik:fr.dictionnaire-catalan-francais/property/wikiPageUsesTemplate
dbkwik:fr.dictionnaire-general-occitan-francais/property/wikiPageUsesTemplate
abstract
  • [verbe du premier groupe — -j-/-g-] []Catégorie:Prononciation manquante Catégorie:Verbe du premier groupe 1. * Catégorie:à définir
  • [verbe du premier groupe — -j-/-g-] prononciations * l. : [garβeˈd͡ʒa] * p. : [gaʁbeˈd͡ʒa] * m. : [gaʁˈbja] * rgt. : [go̞rβeˈd͡ʒa], [garβeˈd͡ʒa], guerbejar [gerβeˈd͡ʒa], garbairejar [go̞rβo̞jreˈd͡ʒa] * d., lim. : gerbeiar 1. * produire des gerbes, abonder en gerbes 2. * jaillir en gerbes 3. * charrier des gerbes, ramasser les gerbes et les transporter des champs dans l'aire ou dans la grange 4. * mettre en gerbes → engarbar * Puèi quand garbejaretz, enfant, sus la carretaEmportatz vòste bailet emé lo garbairon. — Frédéric Mistral, Lis isclo d'or, 1875 * Que deguna persona n'aya à garbelar en hora suspecta. — Cartulaire de Remoulins http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k62185999.r=Charvet,+Gratien,+cartulaire+de+Remoulins.langFR en ligne * l'an garbejat on l'a transporté, on l'a mis en prison références * R1 : Mistral 1879Catégorie:ProvençalCatégorie:Languedocien * R2 : Cantalausa 2002Catégorie:Languedocien, Ubaud 2011Catégorie:Languedocien, , 1. * REDIRECTION