Property | Value |
rdfs:label | - Pieśń o listopadzie i kwietniu
|
rdfs:comment | - Ja, by je ożywić, żółty kwiat do nich zbliżam. Zmącić ich nie mogę. Pozostają białe i sztywne. (Spomiędzy mych ramion wzlatuje pełnia mej duszy, złocista.) Niebo kwietnia błękitem me oczy napełnia. Ja, by je ożywić, białą różę do nich zbliżam. Zmieszać nie potrafię bieli i błękitu. (Spomiędzy mych ramion wzlatuje dusza nieczuła i ślepa.)
* Canción de noviembre y abril (oryginał w języku hiszpańskim) Image:PD-icon.svg Public domain Image:CC-BY-SA icon.svg cc-by-sa
|
dcterms:subject | |
Tytuł | - Pieśń o listopadzie i kwietniu
|
Poprzedni | |
Tłumacz | |
Sekcja | - Rozdział XI
- Wiersz ze zbioru Pieśni
|
Następny | |
dbkwik:wiersze/property/wikiPageUsesTemplate | |
Autor | |
abstract | - Ja, by je ożywić, żółty kwiat do nich zbliżam. Zmącić ich nie mogę. Pozostają białe i sztywne. (Spomiędzy mych ramion wzlatuje pełnia mej duszy, złocista.) Niebo kwietnia błękitem me oczy napełnia. Ja, by je ożywić, białą różę do nich zbliżam. Zmieszać nie potrafię bieli i błękitu. (Spomiędzy mych ramion wzlatuje dusza nieczuła i ślepa.)
* Canción de noviembre y abril (oryginał w języku hiszpańskim) Image:PD-icon.svg Public domain Image:CC-BY-SA icon.svg cc-by-sa
|
is Poprzedni of | |
is Następny of | |
is wikipage disambiguates of | |