PropertyValue
rdfs:label
  • Ir
  • IR
  • IR
  • IR
  • Ir
  • Ir
  • Ir
rdfs:comment
  • The acronym IR may refer to: * Incident response * Information ratio * Information retrieval * International relations
  • A divine name of Ernalda * Its association is unknown. Sources: Sartar: Kingdom of Heroes, Book of Heortling Mythology
  • The Vanilla Pavilion Integrated Resort is a resort that has broken down ever since vampires raided the city. Too sad. Too sad.
  • The latest version of IR can be downloaded from the JP1 Software Forum linked below.
  • [verbe du troisième groupe] [ˈi] conjuguerCatégorie:Conjugaison existante Catégorie:Verbe du troisième groupe prononciations * g. : [ˈi], [ˈir] 1. * 2. * REDIRECTION variante de anarCatégorie:Variante 'aller' note Palay indique que cette variante de l'infinitif 'est particulière aux vallées d'Aspe et de Barétous'
  • [verbe du troisième groupe] [ˈiɾ] Catégorie:Verbe du troisième groupe 1. * aller (se diriger vers un lieu) → andar, desplazar, dirigir, encaminar, pirar, volver 2. * voy a casa je vais chez moi 3. * vas de Sevilla a Segovia tu vas de Séville à Ségovie 4. * ir de putas → putear, putañear aller aux putes 5. * ir a por (alguien, un objeto) (remarquer la juxtaposition inhabituelle de deux prépositions ; on dit aussi, plus rarement, ir por) aller chercher (quelqu'un, un objet) → recoger 6. * suivi de « a + infinitif », exprime un futur proche (moins fréquent qu'en français) 7. * parece que va a llover il semble qu'il va pleuvoir 8. * van a cenar ils vont dîner 9. * ¿Qué le vamos a hacer? Que va-t-on/peut-on y faire ? (so
owl:sameAs
dcterms:subject
dbkwik:fr.dictionnaire-espagnol-francais/property/wikiPageUsesTemplate
dbkwik:fr.dictionnaire-general-occitan-francais/property/wikiPageUsesTemplate
dbkwik:fr.illogicopedia/property/wikiPageUsesTemplate
dbkwik:nl.illogicopedia/property/wikiPageUsesTemplate
abstract
  • The acronym IR may refer to: * Incident response * Information ratio * Information retrieval * International relations
  • A divine name of Ernalda * Its association is unknown. Sources: Sartar: Kingdom of Heroes, Book of Heortling Mythology
  • The Vanilla Pavilion Integrated Resort is a resort that has broken down ever since vampires raided the city. Too sad. Too sad.
  • The latest version of IR can be downloaded from the JP1 Software Forum linked below.
  • [verbe du troisième groupe] [ˈiɾ] Catégorie:Verbe du troisième groupe 1. * aller (se diriger vers un lieu) → andar, desplazar, dirigir, encaminar, pirar, volver 2. * voy a casa je vais chez moi 3. * vas de Sevilla a Segovia tu vas de Séville à Ségovie 4. * ir de putas → putear, putañear aller aux putes 5. * ir a por (alguien, un objeto) (remarquer la juxtaposition inhabituelle de deux prépositions ; on dit aussi, plus rarement, ir por) aller chercher (quelqu'un, un objet) → recoger 6. * suivi de « a + infinitif », exprime un futur proche (moins fréquent qu'en français) 7. * parece que va a llover il semble qu'il va pleuvoir 8. * van a cenar ils vont dîner 9. * ¿Qué le vamos a hacer? Que va-t-on/peut-on y faire ? (sous-entendu 'c'est regrettable mais c'est comme ça et l'on n'y peut rien ou pas grand chose') 10. * (usage comme semi-auxiliaire) suivi d'un gérondif, indique l'idée d'une action progressive, qui va crescendo ('peu à peu, 'petit à petit', 'progressivement' → poco) ou, dans certains cas, simplement une action qui se poursuit, qui se déroule (cas où il est équivalent de estar) → andar, estar, llevar, seguir 11. * va creciendo il grandit (progressivement) 12. * el cielo va oscureciendo le ciel s'obscurcit, il est de plus en plus sombre verbe pronominal (irse) Catégorie:Verbe Catégorie:Verbe pronominal 1. * s'en aller, partir → marchar, pirar 2. * ¿por qué te vas? pourquoi t'en vas-tu ? 3. * me voy en seguida je m'en vais tout de suite 4. * me voy a/para casa je rentre chez moi → volver
  • [verbe du troisième groupe] [ˈi] conjuguerCatégorie:Conjugaison existante Catégorie:Verbe du troisième groupe prononciations * g. : [ˈi], [ˈir] 1. * 2. * REDIRECTION variante de anarCatégorie:Variante 'aller' note Palay indique que cette variante de l'infinitif 'est particulière aux vallées d'Aspe et de Barétous' références * R1 : Palay 1980Catégorie:Gascon, p. 582, * R2 : Catégorie:Languedocien http://www.academiaoccitana.eu/diccionari/DGLO.pdf en ligne, Cantalausa 2002Catégorie:Languedocien, Alibert 1997Catégorie:Languedocien * R3 : Rohlfs 1970Catégorie:Gascon, § 248, 538
is verb of